Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes :2

KJV Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.
KJVP Vanity H1892 of vanities, H1892 saith H559 the Preacher, H6953 vanity H1892 of vanities; H1892 all H3605 [is] vanity. H1892
YLT Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.
ASV Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.
WEB "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
ESV Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity.
RV Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.
RSV Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity.
NLT "Everything is meaningless," says the Teacher, "completely meaningless!"
NET "Futile! Futile!" laments the Teacher, "Absolutely futile! Everything is futile!"
ERVEN Everything is so meaningless. The Teacher says that it is all a waste of time!
TOV மாயை, மாயை, எல்லாம் மாயை என்று பிரசங்கி சொல்லுகிறான்.
ERVTA எல்லாமே பொருளற்றவை. எல்லாமே வீணானவை என்று பிரசங்கி கூறுகிறான்.
MHB הֲבֵל H1892 הֲבָלִים H1892 אָמַר H559 VQQ3MS קֹהֶלֶת H6953 הֲבֵל H1892 הֲבָלִים H1892 הַכֹּל H3605 הָֽבֶל H1892 ׃ EPUN
BHS לִשְׂחוֹק אָמַרְתִּי מְהוֹלָל וּלְשִׂמְחָה מַה־זֹּה עֹשָׂה ׃
ALEP ב הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל
WLC הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל׃
LXXRP ματαιοτης G3153 N-NSF ματαιοτητων G3153 N-GPF ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM εκκλησιαστης N-NSM ματαιοτης G3153 N-NSM ματαιοτητων G3153 N-GPF τα G3588 T-NPN παντα G3956 A-NPN ματαιοτης G3153 N-NSF
MOV ഹാ മായ, മായ എന്നു സഭാപ്രസംഗി പറയുന്നു; ഹാ മായ, മായ, സകലവും മായയത്രേ.
HOV उपदेशक का यह वचन है, कि व्यर्थ ही व्यर्थ, व्यर्थ ही व्यर्थ! सब कुछ व्यर्थ है।
TEV వ్యర్థము వ్యర్థమని ప్రసంగి చెప్పుచున్నాడు, వ్యర్థము వ్యర్థము సమస్తము వ్యర్థమే.
ERVTE అన్నీ పరమ అర్థరహితాలు. ‘సమస్తం వృధా కాలయాపన!’ అంటాడు ప్రసంగి.
KNV ವ್ಯರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯರ್ಥ, ವ್ಯರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯರ್ಥ ಎಂದು ಪ್ರಸಂಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ; ಎಲ್ಲವೂ ವ್ಯರ್ಥ.
ERVKN ವ್ಯರ್ಥವೇ ವ್ಯರ್ಥ, ವ್ಯರ್ಥವೇ ವ್ಯರ್ಥ, ಸಮಸ್ತವೂ ವ್ಯರ್ಥ!
GUV જે બધું અસ્તિત્વ ધરાવે છે તે બધુંજ નકામું છે સભા શિક્ષક કહે છે કે. સઘળું નિરર્થક છે.
PAV ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਵਿਅਰਥਾਂ ਦਾ ਵਿਅਰਥ, ਵਿਅਰਥਾਂ ਦਾ ਵਿਅਰਥ, ਸਭ ਕੁਝ ਵਿਅਰਥ ਹੈ!
URV باطل ہی باطل واعظ کہتا ہے باطل ہی باطل۔ سب کچھ باطل ہے۔
BNV সবই এত অর্থহীন! তাই উপদেশকের মতে সবই অসার, সবই সময়ের অপচয!
ORV ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ଯହୀନ ଅଟେ, ଉପଦେଶକ କହନ୍ତି, ପୁରାପୁରି ମୂଲ୍ଯହୀନ, ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ଯହୀନ ଅଟେ।
MRV सारे काही व्यर्य आहे. गुरू म्हणतात, “सगळे म्हणजे वेळेचा अपव्यय आहे.
×

Alert

×