Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Bible Versions

Books

Ecclesiastes Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Ecclesiastes :4

KJV [One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever.
KJVP [One] generation H1755 passeth away, H1980 and [another] generation H1755 cometh: H935 but the earth H776 abideth H5975 forever. H5769
YLT A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
ASV One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
WEB One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
ESV A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
RV One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
RSV A generation goes, and a generation comes, but the earth remains for ever.
NLT Generations come and generations go, but the earth never changes.
NET A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
ERVEN People live and people die, but the earth continues forever.
TOV ஒரு சந்ததி போகிறது, மறு சந்ததி வருகிறது; பூமியோ என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறது.
ERVTA ஜனங்கள் வாழ்கிறார்கள், ஜனங்கள் மரிக்கிறார்கள்; ஆனால், பூமியோ எப்பொழுதும் நிலைத்திருக்கின்றது.
MHB דּוֹר H1755 הֹלֵךְ H1980 וְדוֹר H1755 בָּא H935 VQPMS וְהָאָרֶץ H776 WD-GFS לְעוֹלָם H5769 L-NMS עֹמָֽדֶת H5975 ׃ EPUN
BHS הִגְדַּלְתִּי מַעֲשָׂי בָּנִיתִי לִי בָּתִּים נָטַעְתִּי לִי כְּרָמִים ׃
ALEP ד דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
WLC דֹּור הֹלֵךְ וְדֹור בָּא וְהָאָרֶץ לְעֹולָם עֹמָדֶת׃
LXXRP γενεα G1074 N-NSF πορευεται G4198 V-PMI-3S και G2532 CONJ γενεα G1074 N-NSF ερχεται G2064 V-PMI-3S και G2532 CONJ η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM εστηκεν G2476 V-RAI-3S
MOV ഒരു തലമുറ പോകുന്നു; മറ്റൊരു തലമുറ വരുന്നു;
HOV एक पीढ़ी जाती है, और दूसरी पीढ़ी आती है, परन्तु पृथ्वी सर्वदा बनी रहती है।
TEV తరము వెంబడి తరము గతించి పోవుచున్నది; భూమియొకటే యెల్లప్పుడును నిలుచునది.
ERVTE ఒక తరం మారి మరొకతరం వస్తుంది.కాని, ఈ భూమి శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
KNV ಒಂದು ಸಂತಾನವು ಗತಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತೊಂದು ಸಂತಾನವು ಬರುತ್ತದೆ; ಆದರೆ ಭೂಮಿಯು ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ.
ERVKN ಒಂದು ತಲೆಮಾರು ಹೋಗಿ ಮತ್ತೊಂದು ತಲೆಮಾರು ಬರುವುದು. ಆದರೆ ಭೂಮಿ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಂದುವರಿಯುವುದು.
GUV એક પેઢી જાય છે, અને બીજી આવે છે પરંતુ દુનિયા સદા ટકી રહે છે. એનાથી કોઇ ફેર પડતો નથી.
PAV ਇੱਕ ਪੀੜੀ ਚੱਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਆ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਹੈ
URV ایک پُشت جاتی ہے اور دُوسری پُشت آتی ہے پر زمین ہمیشہ قائم رہتی ہے۔
BNV বংশপরম্পরা পর্য়ায়এমে আসে এবং যায়| কিন্তু পৃথিবী চিরন্তণ|
ORV ଲୋକମାନେ ମରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ନୂତନ ଲୋକମାନେ ଜନ୍ମ ନେଉଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ପୃଥିବୀ ଚିରକାଳସ୍ଥାଯୀ।
MRV लोक जगतात आणि लोक मरतात. पण पृथ्वी मात्र सदैव असते.
×

Alert

×