Compare Bible Versions
Verse: Colossians 4:18
KJV
|
The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
|
KJVP
|
The G3588 salutation G783 by the hand G5495 of me G1699 Paul. G3972 Remember G3421 my G3450 bonds. G1199 Grace G5485 [be] with G3326 you. G5216 Amen. G281
|
YLT
|
The salutation by the hand of me, Paul; remember my bonds; the grace [is] with you. Amen.
|
ASV
|
The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.
|
WEB
|
The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.
|
ESV
|
I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
|
RV
|
The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.
|
RSV
|
I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my fetters. Grace be with you.
|
NLT
|
HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING-- PAUL.Remember my chains.May God's grace be with you.
|
NET
|
I, Paul, write this greeting by my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
|
ERVEN
|
Here's my greeting in my own handwriting— Paul. Remember me in prison. God's grace be with you.
|
TOV
|
பவுலாகிய நான் என் கையினால் எழுதி, உங்களை வாழ்த்துகிறேன். நான் கட்டப்பட்டிருக்கிறதை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள். கிருபை உங்களோடிருப்பதாக. ஆமென்.
|
ERVTA
|
பவுலாகிய நானே என் கையால் எழுதி உங்களை வாழ்த்துகிறேன். நான் சிறையில் இருப்பதை நினைவுபடுத்திக் கொள்ளுங்கள். தேவனுடைய கிருபை உங்களோடு இருப்பதாக. ஆமென்.
|
GNTERP
|
ο T-NSM G3588 ασπασμος N-NSM G783 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699 χειρι N-DSF G5495 παυλου N-GSM G3972 μνημονευετε V-PAM-2P G3421 μου P-1GS G3450 των T-GPM G3588 δεσμων N-GPM G1199 η T-NSF G3588 χαρις N-NSF G5485 μεθ PREP G3326 υμων P-2GP G5216 αμην HEB G281 [προς PREP G4314 κολασσαεις N-APM G2858 εγραφη V-2API-3S G1125 απο PREP G575 ρωμης N-GSF G4516 δια PREP G1223 τυχικου N-GSM G5190 και CONJ G2532 ονησιμου] N-GSM G3682
|
GNTWHRP
|
ο T-NSM G3588 ασπασμος N-NSM G783 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699 χειρι N-DSF G5495 παυλου N-GSM G3972 μνημονευετε V-PAM-2P G3421 μου P-1GS G3450 των T-GPM G3588 δεσμων N-GPM G1199 η T-NSF G3588 χαρις N-NSF G5485 μεθ PREP G3326 υμων P-2GP G5216
|
GNTBRP
|
ο T-NSM G3588 ασπασμος N-NSM G783 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699 χειρι N-DSF G5495 παυλου N-GSM G3972 μνημονευετε V-PAM-2P G3421 μου P-1GS G3450 των T-GPM G3588 δεσμων N-GPM G1199 η T-NSF G3588 χαρις N-NSF G5485 μεθ PREP G3326 υμων P-2GP G5216 αμην HEB G281
|
GNTTRP
|
Ὁ T-NSM G3588 ἀσπασμὸς N-NSM G783 τῇ T-DSF G3588 ἐμῇ S-1DSF G1699 χειρὶ N-DSF G5495 Παύλου. N-GSM G3972 μνημονεύετέ V-PAM-2P G3421 μου P-1GS G1473 τῶν T-GPM G3588 δεσμῶν. N-GPM G1199 ἡ T-NSF G3588 χάρις N-NSF G5485 μεθ\' PREP G3326 ὑμῶν.P-2GP G5210
|
MOV
|
പൌലൊസായ എന്റെ സ്വന്തകയ്യാലെ വന്ദനം; എന്റെ ബന്ധനങ്ങളെ ഓർത്തുകൊൾവിൻ. കൃപ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
|
HOV
|
मुझ पौलुस का अपने हाथ से लिखा हुआ नमस्कार। मेरी जंजीरों को स्मरण रखना; तुम पर अनुग्रह होता रहे। आमीन॥
|
TEV
|
పౌలను నేను స్వహస్తముతో నా వందనములు వ్రాయుచున్నాను; నా బంధకములను జ్ఞాపకము చేసికొనుడి. కృప మీకు తోడైయుండును గాక.
|
ERVTE
|
ఈ శుభాకాంక్షలు పౌలను నేను స్వయంగా నా చేతులతో వ్రాస్తున్నాను. నా ‘సంకెళ్ళను’ జ్ఞాపకం ఉంచుకోండి. దేవుని యొక్క అనుగ్రహం మీపై ఉండుగాక!
|
KNV
|
ಇದು ಪೌಲನೆಂಬ ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಬರೆದ ವಂದನೆ. ನಾನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆಂಬದನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿರಲಿ. ಆಮೆನ್.
|
ERVKN
|
ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ವಂದನೆಗಳು. ಪೌಲನೆಂಬ ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕೈಯಿಂದ ಇದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ದೇವರ ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿರಲಿ.
|
GUV
|
હું પાઉલ, મારા સ્વહસ્તે આ પત્ર લખી રહ્યો છું અને તમને ક્ષેમકુશળ પાઠવી રહ્યો છુ, કારાગારમાં મને યાદ કરજો. દેવની કૃપા (દયા) તમારા પર થાઓ.
|
PAV
|
ਮੇਰਾ ਪੌਲੁਸ ਦਾ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਦਾ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸਲਾਮ । ਤੁਸਾਂ ਮੇਰੇ ਬੰਧਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖਣਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਹੁੰਦੀ ਰਹੇ।।
|
URV
|
مَیں پَولُس اپنے ہاتھ سے سَلام لِکھتا ہُوں۔ میری زنجِیروں کو یاد رکھنا۔ تُم پر فضل ہوتا رہے۔
|
BNV
|
আমি পৌল, নিজে হাতে লিখে তোমাদের আমার শুভেচ্ছা জানাচ্ছি৷ আমাকে স্মরণে রেখো, আমি কারাগারে বন্দী অবস্থায় আছি৷ ঈশ্বরের অনুগ্রহ তোমাদের সহবর্তী হোক্৷
|
ORV
|
ମୁଁ ପାଉଲ, ନିଜ ହସ୍ତାକ୍ଷର ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଉଛି। ମାରେ ବନ୍ଦୀଦଶା ସ୍ମରଣ କର। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ରହୁ। ଆମେନ୍।
|
MRV
|
मी, पौल, हा सलाम माझ्या स्वत:च्या हस्तक्षरात लिहितो. मी तुरुंगात आहे हे लक्षात ठेवा. देवाची कृपा तुम्हांबरोबर असो.
|