Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 Peter :13

KJV Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;
KJVP Yea G1161 , I think G2233 it meet, G1342 as long as G1909 G3745 I am G1510 in G1722 this G5129 tabernacle, G4638 to stir you up G1326 G5209 by putting [you] in remembrance G1722 G5280 ;
YLT and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding [you],
ASV And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
WEB I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
ESV I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
RV And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
RSV I think it right, as long as I am in this body, to arouse you by way of reminder,
NLT And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.
NET Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
ERVEN While I am still living here on earth, I think it is right for me to remind you of them.
TOV நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்து எனக்கு அறிவித்தபடி நான் என் கூடாரத்தைவிட்டுப்போவது சீக்கிரத்தில் நேரிடுமென்று அறிந்து,
ERVTA நான் இச்சரீரத்தில் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கும் வரை இக் காரியங்களை நீங்கள் நினைவுகூர்வதற்கு உதவுவதை என் கடமை என்று நான் எண்ணுகிறேன்.
GNTERP δικαιον A-ASN G1342 δε CONJ G1161 ηγουμαι V-PNI-1S G2233 εφ PREP G1909 οσον K-ASM G3745 ειμι V-PXI-1S G1510 εν PREP G1722 τουτω D-DSN G5129 τω T-DSN G3588 σκηνωματι N-DSN G4638 διεγειρειν V-PAN G1326 υμας P-2AP G5209 εν PREP G1722 υπομνησει N-DSF G5280
GNTWHRP δικαιον A-ASN G1342 δε CONJ G1161 ηγουμαι V-PNI-1S G2233 εφ PREP G1909 οσον K-ASM G3745 ειμι V-PXI-1S G1510 εν PREP G1722 τουτω D-DSN G5129 τω T-DSN G3588 σκηνωματι N-DSN G4638 διεγειρειν V-PAN G1326 υμας P-2AP G5209 εν PREP G1722 υπομνησει N-DSF G5280
GNTBRP δικαιον A-ASN G1342 δε CONJ G1161 ηγουμαι V-PNI-1S G2233 εφ PREP G1909 οσον K-ASM G3745 ειμι V-PXI-1S G1510 εν PREP G1722 τουτω D-DSN G5129 τω T-DSN G3588 σκηνωματι N-DSN G4638 διεγειρειν V-PAN G1326 υμας P-2AP G5209 εν PREP G1722 υπομνησει N-DSF G5280
GNTTRP δίκαιον A-ASN G1342 δὲ CONJ G1161 ἡγοῦμαι, V-PNI-1S G2233 ἐφ\' PREP G1909 ὅσον K-ASM G3745 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐν PREP G1722 τούτῳ D-DSN G3778 τῷ T-DSN G3588 σκηνώματι, N-DSN G4638 διεγείρειν V-PAN G1326 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἐν PREP G1722 ὑπομνήσει,N-DSF G5280
MOV നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു എനിക്കു അറിവു തന്നതുപോലെ എന്റെ കൂടാരം പൊളിഞ്ഞുപോകുവാൻ അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അറിഞ്ഞിരിക്കയാൽ
HOV और मैं यह अपने लिये उचित समझता हूं, कि जब तक मैं इस डेरे में हूं, तब तक तुम्हें सुधि दिला दिलाकर उभारता रहूं।
TEV మరియు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నాకు సూచించిన ప్రకారము నా గుడారమును త్వరగా విడిచి పెట్టవలసివచ్చుననియెరిగి,
ERVTE గుడారమనే ఈ శరీరంలో ప్రాణమున్నంతవరకు, మీకు జ్ఞాపకం చేయటం నా కర్తవ్యంగా భావిస్తున్నాను.
KNV ಹೌದು, ನಾನು ನನ್ನ (ದೇಹವೆಂಬ) ಗುಡಾರದಲ್ಲಿರುವ ತನಕ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಪಡಿಸಿ ಪ್ರೇರಿಸುವದು ಯುಕ್ತವೆಂದೆಣಿಸಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN ನಾನು ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಜೀವದಿಂದಿರುವಾಗಲೇ ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನೆನಪಿಗೆ ತರುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾದದ್ದೆಂಬುದು ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆ.
GUV જ્યાં સુધી હું અહીં આ પૃથ્વી પર જીવિત હોઉ ત્યાં સુધી હું માનું છું કે મારા માટે તમને આ બાબતોનું સ્મરણ કરાવવું તે યોગ્ય જ છે.
PAV ਪਰ ਮੈਂ ਇਹ ਜੋਗ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਚਿਰ ਮੈਂ ਇਸ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਾ ਕਰਾ ਕੇ ਪਰੇਰਦਾ ਰਹਾਂ
URV اور جب تک میں اِس خیمہ میں ہُوں تُمہیں یاد دِلا دِلا کر اُبھارنا اپنے اُوپر واجِب سَمَجھتا ہُوں۔
BNV যতদিন বেঁচে থাকি, আমি মনে করি, এই বিষয়গুলি তোমাদের মনে করিয়ে দেওয়া আমার কর্তব্য৷
ORV ମୁଁ ଶରୀର ରେ ବଞ୍ଚିଥିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ, ଏକଥା ତୁମ୍ଭକୁ ମନେ ପକାଉଥିବା ରେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବି, ଏହା ଉଚିତ ବୋଲି ମୁଁ ମନେ କରେ।
MRV तरी हे सांगणे मी अगदी योग्य समजतो की, जोपर्यंत याशरीराने मी जिवंत आहे तोपर्यंत तुम्हांला आठवण करुन देऊन जागे ठेवणे योग्य आहे.
×

Alert

×