Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 9:15
KJV
|
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred [shekels] of beaten gold went to one target.
|
KJVP
|
And king H4428 Solomon H8010 made H6213 two hundred H3967 targets H6793 [of] beaten H7820 gold: H2091 six H8337 hundred H3967 [shekels] of beaten H7820 gold H2091 went H5927 to H5921 one H259 target. H6793
|
YLT
|
And king Solomon maketh two hundred targets of alloyed gold, six hundred [shekels] of alloyed gold he causeth to go up on the one target;
|
ASV
|
And king Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred shekels of beaten gold went to one buckler.
|
WEB
|
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred shekels of beaten gold went to one buckler.
|
ESV
|
King Solomon made 200 large shields of beaten gold; 600 shekels of beaten gold went into each shield.
|
RV
|
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred {cf15i shekels} of beaten gold went to one target.
|
RSV
|
King Solomon made two hundred large shields of beaten gold; six hundred shekels of beaten gold went into each shield.
|
NLT
|
King Solomon made 200 large shields of hammered gold, each weighing more than 15 pounds.
|
NET
|
King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures of hammered gold were used for each shield.
|
ERVEN
|
King Solomon made 200 large shields from hammered gold. Each shield contained about 15 pounds of gold.
|
TOV
|
ராஜாவாகிய சாலொமோன் இருநூறு பரிசைகளை அடித்த பொன்தகட்டால் செய்வித்தான்; ஒவ்வொரு பரிசைக்கு அறுநூறு சேக்கல் நிறை பொன் தகட்டைச் செலவழித்தான்.
|
ERVTA
|
சாலொமோன் அடித்த பொன் தகட்டால் 200 பெரிய கேடயங்களைச் செய்தான். ஒவ்வொரு கேடயமும் 600 சேக்கல் எடை கொண்டதாக இருந்தது.
|
BHS
|
וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מָאתַיִם צִנָּה זָהָב שָׁחוּט שֵׁשׁ מֵאוֹת זָהָב שָׁחוּט יַעֲלֶה עַל־הַצִּנָּה הָאֶחָת ׃
|
ALEP
|
טו ויעש המלך שלמה מאתים צנה זהב שחוט שש מאות זהב שחוט יעלה על הצנה האחת
|
WLC
|
וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מָאתַיִם צִנָּה זָהָב שָׁחוּט שֵׁשׁ מֵאֹות זָהָב שָׁחוּט יַעֲלֶה עַל־הַצִּנָּה הָאֶחָת׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σαλωμων N-PRI διακοσιους G1250 A-APM θυρεους G2375 N-APM χρυσους A-APM ελατους A-APM εξακοσιοι G1812 A-NPM χρυσοι A-NPM καθαροι G2513 A-NPM τω G3588 T-DSM ενι G1519 A-DSM θυρεω G2375 N-DSM εξακοσιοι G1812 A-NPM χρυσοι A-NPM επησαν V-IAI-3P επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ενα G1519 A-ASM θυρεον G2375 N-ASM
|
MOV
|
ശലോമോൻ രാജാവു പൊമ്പലകകൊണ്ടു ഇരുനൂറു വൻ പരിച ഉണ്ടാക്കി; ഓരോപരിചെക്കു അറുനൂറു ശേക്കെൽ പൊൻ പലക ചെലവായി.
|
HOV
|
और राजा सुलैमान ने सोना गढ़ाकर दो सौ बड़ी बड़ी ढालें बनवाई; एक एक ढाल में छ:छ:सौ शेकेल गढ़ा हुआ सोना लगा।
|
TEV
|
రాజైన సొలొమోను సాగగొట్టిన బంగారముతో అలుగులుగల రెండువందల డాళ్లను చేయించెను; ఒక్కొక డాలునకు ఆరువందల తులముల బంగారము పట్టెను.
|
ERVTE
|
బంగారు రేకులు తాపిన రెండు వందల పెద్దడాళ్లను సొలొమోను చేయించాడు. ప్రతి డాలుకూ సుమారు ఏడున్నర పౌనుల (ఆరు వందల తులాల) సాగగొట్టిన బంగారం పట్టింది.
|
KNV
|
ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಅಪರಂಜಿಯಿಂದ ಇನ್ನೂರು ಖೇಡ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದನು. ಒಂದೊಂದು ಖೇಡ್ಯಕ್ಕೆ ಆರುನೂರು ಶೆಕೇಲು ತೂಕ ಅಪರಂಜಿ ಇತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಸೊಲೊಮೋನನು ಇನ್ನೂರು ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಚಿನ್ನದ ತಗಡಿನಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಗುರಾಣಿಗೆ ಸುಮಾರು ಎಳು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂಗಳಷ್ಟು ಚಿನ್ನವು ಹಿಡಿಯಿತು.
|
GUV
|
રાજા સુલેમાને સોનાની 200 ઢાલો ઘડાવી. અને દરેક ઢાલમાં લગભગ સાડાસાત પૌંડ સોનું વપરાયું હતું.
|
PAV
|
ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਕੁਟੇ ਹੋਏ ਸੋਨੋ ਦੀਆਂ ਦੋ ਸੌ ਵੱਡੀਆਂ ਢਾਲਾਂ ਬਣਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਸਾਢੇ ਸੱਤ ਸੇਰ ਸੋਨਾ ਇੱਕ ਇੱਕ ਢਾਲ ਨੂੰ ਲੱਗਾ ਹੋਇਆ ਸੀ
|
URV
|
اور سلیمان بادشاہ نے پیٹے ہوئے سونے کی دو سو بڑی ڈھالیں بنوائیں ۔چھ سو مثقال پیٹا ہوا سونا ایک ایک ڈھال میں لگا۔
|
BNV
|
রাজা শলোমন পেটানো সোনা দিয়ে 200 খানা বড় বড় ঢাল বানিয়েছিলেন| এক একটা ঢাল বানাতে প্রায 71,2 টন করে সোনা ব্যবহার করা হয়েছিল|
|
ORV
|
ଶ ଲୋମନ ପିଟା ସୁନାରୁ 200 ବୃହତ୍ ଢ଼ାଲ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ପ୍ରେତ୍ୟକକଟି ଢ଼ାଲ ନିମନ୍ତେ 600 ଶକେଲ ପିଟା ସୁନା ବ୍ଯବହୃତ ହାଇେଥିଲା।
|
MRV
|
सोन्याचे पत्रे ठोकून 20 0 मोठ्या ढाली राजा शलमोनाने केल्या. अशाप्रत्येक ढालीला 7 1/2 पौंड वजनाचा सोन्याचा पत्रा लागला.
|