Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 7:4
KJV
|
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
|
KJVP
|
Then the king H4428 and all H3605 the people H5971 offered H2076 sacrifices H2077 before H6440 the LORD. H3068
|
YLT
|
And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,
|
ASV
|
Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.
|
WEB
|
Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.
|
ESV
|
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
|
RV
|
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
|
RSV
|
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
|
NLT
|
Then the king and all the people offered sacrifices to the LORD.
|
NET
|
The king and all the people were presenting sacrifices to the LORD.
|
ERVEN
|
Then King Solomon and all the Israelites offered sacrifices to the Lord.
|
TOV
|
அப்பொழுது ராஜாவும் சகல ஜனங்களும் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் பலிகளைச் செலுத்தினார்கள்.
|
ERVTA
|
கர்த்தருக்கு முன்னால் சாலொமோனும் ஜனங்களும் பலிகளைச் செலுத்தினர்.
|
BHS
|
וְהַמֶּלֶךְ וְכָל־הָעָם זֹבְחִים זֶבַח לִפְנֵי יְהוָה ׃ ס
|
ALEP
|
ד והמלך וכל העם זבחים זבח לפני יהוה {ס}
|
WLC
|
וְהַמֶּלֶךְ וְכָל־הָעָם זֹבְחִים זֶבַח לִפְנֵי יְהוָה׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM θυοντες G2380 V-PAPNP θυματα N-APN εναντι G1725 ADV κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
പിന്നെ രാജാവും സർവ്വജനവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ യാഗംകഴിച്ചു.
|
HOV
|
तब सब प्रजा समेत राजा ने यहोवा को बलि चढ़ाई।
|
TEV
|
రాజును జనులందరును యెహోవా ఎదుట బలులు అర్పించిరి.
|
ERVTE
|
పిమ్మట రాజైన సొలొమోను, ఇశ్రాయేలు ప్రజలందరు యెహోవా ముందు బలులు అర్పించారు.
|
KNV
|
ಆಗ ಅರಸನೂ ಸಮಸ್ತ ಜನರೂ ಕರ್ತ ನಿಗೆ ಬಲಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದರು.
|
ERVKN
|
ಅನಂತರ ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನೂ ಇಸ್ರೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜನರೂ ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿದರು.
|
GUV
|
ત્યારબાદ રાજાએ અને સર્વ લોકોએ મંદિરનું અર્પણ કાર્ય કરી, યહોવા સમક્ષ તેઓએ હોમબલિઓ આપ્યાં.
|
PAV
|
ਤਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤੇ ਸਾਰੀ ਪਰਜਾ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਲੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ
|
URV
|
تب بادشاہ اور سب لوگوں نے خُداوند کے گے ذبیحے ذبح کیے۔
|
BNV
|
অতঃপর রাজা শলোমন এবং ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর সামনে
|
ORV
|
ଏହାପରେ ରାଜା ଶଲୋମନ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।
|
MRV
|
मग शलमोनाने आणि सर्व इस्राएल लोकांनी परमेश्वरापुढे यज्ञ केले.
|