Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 31:11
KJV
|
Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared [them, ]
|
KJVP
|
Then Hezekiah H3169 commanded H559 to prepare H3559 chambers H3957 in the house H1004 of the LORD; H3068 and they prepared H3559 [them] ,
|
YLT
|
And Hezekiah saith to prepare chambers in the house of Jehovah, and they prepare,
|
ASV
|
Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of Jehovah; and they prepared them.
|
WEB
|
Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of Yahweh; and they prepared them.
|
ESV
|
Then Hezekiah commanded them to prepare chambers in the house of the LORD, and they prepared them.
|
RV
|
Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared them.
|
RSV
|
Then Hezekiah commanded them to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared them.
|
NLT
|
Hezekiah ordered that storerooms be prepared in the Temple of the LORD. When this was done,
|
NET
|
Hezekiah ordered that storerooms be prepared in the LORD's temple. When this was done,
|
ERVEN
|
Then Hezekiah commanded the priests to make storerooms ready in the Lord's Temple. So this was done.
|
TOV
|
அப்பொழுது எசேக்கியா கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பண்டகசாலைகளை ஆயத்தப்படுத்தச் சொன்னான்.
|
ERVTA
|
பின்னர் எசேக்கியா கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காக பண்டகச்சாலைகளை அமைக்க கட்டளையிட்டான். அவ்வாறே ஆயிற்று.
|
BHS
|
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ לְהָכִין לְשָׁכוֹת בְּבֵית יְהוָה וַיָּכִינוּ ׃
|
ALEP
|
יא ויאמר יחזקיהו להכין לשכות בבית יהוה--ויכינו
|
WLC
|
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ לְהָכִין לְשָׁכֹות בְּבֵית יְהוָה וַיָּכִינוּ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S εζεκιας G1478 N-NSM ετοιμασαι G2090 V-AAN παστοφορια N-APN εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ ητοιμασαν G2090 V-AAI-3P
|
MOV
|
അപ്പോൾ യെഹിസ്കീയാവു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ അറകൾ ഒരുക്കുവാൻ കല്പിച്ചു;
|
HOV
|
तब हिजकिय्याह ने यहोवा के भवन में कोठरियां तैयार करने की आज्ञा दी, और वे तैयार की गई।
|
TEV
|
హిజ్కియా యెహోవా మందిరములో కొట్లను సిద్ధపరచవలసినదని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಆಗ ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಕರ್ತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಉಗ್ರಾಣಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಲು ಹೇಳಿದನು.
|
ERVKN
|
ಆಗ ಹಿಜ್ಕೀಯನು ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಉಗ್ರಾಣದ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ಯಾಜಕರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು. ಅಂತೆಯೇ ಅವುಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಯಿತು.
|
GUV
|
ત્યારે હિઝિક્યાએ યાજકોને યહોવાના મંદિરમાં કોઠારો કરાવી લેવાને ફરમાવ્યું ને તેમ કરવામાં આવ્યું.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਕੋਠੜੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੋਠੜੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ
|
URV
|
تب حزقیاہ نے حُکم کیا کہ خُداوند کے گھر میں کوٹھریاں تیار کریں ۔سو اُنہوں نے اُن کو تیار کیا ۔
|
BNV
|
হিষ্কিয় যাজকদের মন্দিরের ভাঁড়ার ঘরগুলো ঠিকঠাক করতে বললেন| সে কাজ হয়ে গেলে,
|
ORV
|
ଏହାପରେ ହିଜକିଯ, ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ଭଣ୍ଡାରଘର ସବୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ କହିଲେ। ତେଣୁ ଏହିପରି କରାଗଲା।
|
MRV
|
हिज्कीयाने मग याजकांना परमेश्वराच्या मंदिरात कोठारे तयार ठेवायला सांगितली. त्याची आज्ञा अंमलात आणली गेली.
|