Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 24:2
KJV
|
And Joash did [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
|
KJVP
|
And Joash H3077 did H6213 [that] [which] [was] right H3477 in the sight H5869 of the LORD H3068 all H3605 the days H3117 of Jehoiada H3077 the priest. H3548
|
YLT
|
And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
|
ASV
|
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
|
WEB
|
Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
|
ESV
|
And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
|
RV
|
And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
|
RSV
|
And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
|
NLT
|
Joash did what was pleasing in the LORD's sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
|
NET
|
Joash did what the LORD approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
|
ERVEN
|
Joash did right in front of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
|
TOV
|
ஆசாரியனாகிய யோய்தாவின் நாளெல்லாம் யோவாஸ் கர்த்தரின் பார்வைக்குச் செம்மையானதைச் செய்தான்.
|
ERVTA
|
யோய்தா ஆசாரியன் உயிரோடிருந்தவரை, யோவாஸ் கர்த்தருடைய முன்னிலையில் சரியானதைச் செய்துவந்தான்.
|
BHS
|
וַיַּעַשׂ יוֹאָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יְמֵי יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן ׃
|
ALEP
|
ב ויעש יואש הישר בעיני יהוה כל ימי יהוידע הכהן {ס}
|
WLC
|
וַיַּעַשׂ יֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יְמֵי יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S ιωας N-PRI το G3588 T-ASN ευθες A-ASN ενωπιον G1799 PREP κυριου G2962 N-GSM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF ιωδαε N-PRI του G3588 T-GSM ιερεως G2409 N-GSM
|
MOV
|
യെഹോയാദാപുരോഹിതന്റെ ആയുഷ്കാലത്തൊക്കെയും യോവാശ് യഹോവെക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്തു.
|
HOV
|
और जब तक यहोयादा याजक जीवित रहा, तब तक योआश वह काम करता रहा जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है।
|
TEV
|
యాజకుడైన యెహోయాదా బ్రదికిన దినములన్నియు యోవాషు యెహోవా దృష్టికి యథార్థముగా ప్రవర్తించెను.
|
ERVTE
|
యాజకుడైన యెహోయాదా జీవించియున్నంత కాలం యోవాషు యెహోవా సన్నిధిని అన్నీ మంచి పనులు చేశాడు.
|
KNV
|
ಯೆಹೋವಾಷನು ಯಾಜಕನಾದ ಯೆಹೋಯಾ ದನ ಸಮಸ್ತ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದನು.
|
ERVKN
|
ಯಾಜಕನಾದ ಯೆಹೋಯಾದನು ಜೀವದಿಂದಿರುವ ತನಕ ಯೆಹೋವಾಷನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡನು.
|
GUV
|
યહોયાદા યાજકના જીવનકાળ દરમિયાન યોઆશે યહોવાને પ્રસન્ન કરવા પૂરાં ઉમંગ-ઉત્સાહથી કામ કર્યુ.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਯੋਆਸ਼ ਯਹੋਯਾਦਾ ਜਾਜਕ ਦੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਸੀ
|
URV
|
اور یوآس یہویدع کاہن کے جیتے جی وہی جو خُداوند کی نظر میں ٹھیک ہے کرتا رہا۔
|
BNV
|
যতদিন পর্য়ন্ত যাজক যিহোয়াদা জীবিত ছিলেন ততদিন পর্য়ন্ত য়োযাশ প্রভুর নির্দেশিত পথে জীবনযাপন করেছিলেন|
|
ORV
|
ଯାଜକ ୟିହୋଯାଦା ଜୀବିତ ଥିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଯୋୟାଶ୍ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ।
|
MRV
|
यहोयादा हयात असेपर्यंत योवाशची वागणूक परमेश्वराच्या दृष्टीने उचित अशी होती.
|