Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 24:15
KJV
|
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old [was he] when he died.
|
KJVP
|
But Jehoiada H3077 waxed old, H2204 and was full H7646 of days H3117 when he died; H4191 a hundred H3967 and thirty H7970 years H8141 old H1121 [was] [he] when he died. H4194
|
YLT
|
And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death,
|
ASV
|
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
|
WEB
|
But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died.
|
ESV
|
But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.
|
RV
|
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
|
RSV
|
But Jehoiada grew old and full of days, and died; he was a hundred and thirty years old at his death.
|
NLT
|
Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.
|
NET
|
Jehoiada grew old and died at the age of 130.
|
ERVEN
|
Jehoiada became old. He had a very long life, and he died when he was 130 years old.
|
TOV
|
யோய்தா தீர்க்காயுசுள்ளவனாய் முதிர்வயதில் மரித்தான்; அவன் மரணமடைகிறபோது நூற்றுமுப்பது வயதாயிருந்தான்.
|
ERVTA
|
யோய்தா முதியவனானான். நீண்ட வாழ்க்கை வாழ்ந்து பின் மரித்துப்போனான். அவன் மரிக்கும்போது அவனுக்கு 130 வயது.
|
BHS
|
וַיִּזְקַן יְהוֹיָדָע וַיִּשְׂבַּע יָמִים וַיָּמֹת בֶּן־מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה בְּמוֹתוֹ ׃
|
ALEP
|
טו ויזקן יהוידע וישבע ימים וימת--בן מאה ושלשים שנה במותו
|
WLC
|
וַיִּזְקַן יְהֹויָדָע וַיִּשְׂבַּע יָמִים וַיָּמֹת בֶּן־מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה בְּמֹותֹו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγηρασεν V-AAI-3S ιωδαε N-PRI πληρης G4134 A-NSM ημερων G2250 N-GPF και G2532 CONJ ετελευτησεν G5053 V-AAI-3S ων G1510 V-PAPNS εκατον G1540 N-NUI και G2532 CONJ τριακοντα G5144 N-NUI ετων G2094 N-GPN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN τελευταν G5053 V-PAN αυτον G846 D-ASM
|
MOV
|
യെഹോയാദാ വയോധികനും കാലസമ്പൂർണ്ണനുമായി മരിച്ചു; മരിക്കുമ്പോൾ അവന്നു നൂറ്റിമുപ്പതു വയസ്സായിരുന്നു;
|
HOV
|
परन्तु यहोयादा बूढ़ा हो गया और दीर्घायु हो कर मर गया। जब वह मर गया तब एक सौ तीस वर्ष का था।
|
TEV
|
యెహోయాదా దినములు గడచిన వృద్ధుడై చని పోయెను; అతడు చనిపోయినప్పుడు నూట ముప్పది ఏండ్ల వాడు.
|
ERVTE
|
యెహోయాదా వృద్ధుడయ్యాడు. అతడు దీర్ఘకాలం జీవించి పిమ్మట చనిపోయాడు. చనిపోయేనాటికి యెహోయాదా నూటముప్పై యేండ్ల వయస్సువాడు.
|
KNV
|
ಯೆಹೋಯಾದನು ಮುದುಕನಾಗಿ ದಿವಸಗಳು ತುಂಬಿ ಸತ್ತುಹೋದನು. ಅವನು ಸಾಯುವಾಗ ನೂರ ಮೂವತ್ತು ವರುಷಗಳುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋಯಾದನು ವೃದ್ಧನಾದನು. ಅವನು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬಾಳಿ ತೀರಿಹೋದನು. ಅವನು ಸಾಯುವಾಗ ಅವನಿಗೆ ನೂರ ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷವಾಗಿತ್ತು.
|
GUV
|
યહોયાદા ઘરડો થયો અને એકસોને ત્રીસ વર્ષની ઉંમરે અવસાન પામ્યો.
|
PAV
|
ਯਹੋਯਾਦਾ ਬੁੱਢਾ ਤੇ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਕੇ ਚਲਾਣਾ ਕਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਮੋਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਸੌ ਤੀਹਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਸੀ
|
URV
|
لیکن یہوداہ نے بُڈھا اور عُمر رسیدہ ہو کر وفات پائی اور جب وہ مرا تو ایک سو تیس برس کا تھا ۔
|
BNV
|
অবশেষে, যিহোয়াদা বৃদ্ধ হলেন এবং 130 বছর বয়সে তাঁর মৃত্যু হল|
|
ORV
|
ଯିହାୟୋଦାରଦା ବୃଦ୍ଧ ହେଲେ। ସେ ଦୀର୍ଘଜୀବି ଥିଲେ, ତା'ପରେ ସେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ। ଯିହାୟୋଦାରଦା 130 ବର୍ଷ ବଯସ ରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ।
|
MRV
|
पुढे यहोयादा वयोवृध्द झाला. तो दीर्घायुषी होऊन वारला. मृत्युसमयी त्याचे वय 130 वर्षे इतके होते.
|