Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 17:12
KJV
|
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
|
KJVP
|
And Jehoshaphat H3092 waxed H1961 H1980 great H1432 exceedingly H5704 H4605 ; and he built H1129 in Judah H3063 castles, H1003 and cities H5892 of store. H4543
|
YLT
|
And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,
|
ASV
|
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
|
WEB
|
Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
|
ESV
|
And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
|
RV
|
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
|
RSV
|
And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store-cities,
|
NLT
|
So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
|
NET
|
Jehoshaphat's power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
|
ERVEN
|
Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.
|
TOV
|
இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், ரஸ்துக்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.
|
ERVTA
|
யோசபாத் மிக பலமுள்ளவனாக ஆனான். அவன் கோட்டைகளையும், பொருட்கள் வைப்பதற்கான கருவூலங்களையும் யூதாவில் கட்டினான்.
|
BHS
|
וַיְהִי יְהוֹשָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיּוֹת וְעָרֵי מִסְכְּנוֹת ׃
|
ALEP
|
יב ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות
|
WLC
|
וַיְהִי יְהֹושָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיֹּות וְעָרֵי מִסְכְּנֹות׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S ιωσαφατ G2498 N-PRI πορευομενος G4198 V-PMPNS μειζων G3173 A-NSM εως G2193 PREP εις G1519 PREP υψος G5311 N-ASN και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S οικησεις N-NPF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ιουδαια G2449 N-DSF και G2532 CONJ πολεις G4172 N-APF οχυρας A-APF
|
MOV
|
യെഹോശാഫാത്ത് മേല്ക്കുമേൽ പ്രബലനായ്തീർന്നു, യെഹൂദയിൽ കോട്ടകളെയും സംഭാരനഗരങ്ങളെയും പണിതു.
|
HOV
|
और यहोशापात बहुत ही बढ़ता गया और उसने यहूदा में किले और भण्डार के नगर तैयार किए।
|
TEV
|
యెహోషాపాతు అంతకంతకు గొప్పవాడై యూదా దేశమునందు కోటలను సామగ్రిని నిలువచేయు పట్టణములను కట్టించెను.
|
ERVTE
|
యెహోషాపాతు రాను రాను చాలా బలమైన రాజుగా రూపొందాడు. అతడు యూదా రాజ్యంలో కోటలను, గిడ్డంగుల పట్టణాలను కట్టించాడు.
|
KNV
|
ಹೀಗೆ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಬರಬರುತ್ತಾ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡವನಾಗಿ ಯೆಹೂದದಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಉಗ್ರಾಣದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಹೊಂದಿ ದೊಡ್ಡ ಅರಸನಾದನು. ಅವನು ಯೆಹೂದ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಉಗ್ರಾಣ ನಗರಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
|
GUV
|
યહોશાફાટ ઉત્તરોત્તર વધુને વધુ મહત્વ પ્રાપ્ત કરતો ગયો અને તેણે યહૂદામાં કિલ્લાઓ અને ભંડાર માટે નગરો બાંધ્યા
|
PAV
|
ਅਤੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇ ਬੜੀ ਉੱਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਯਹੂਦਾਹ ਵਿੱਚ ਗੜ੍ਹ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਬਣਾਏ
|
URV
|
اور یہوسفط بُہت ہی بڑھا اور اُس نے یہوداہ میں قلعے اور ذخیرہ کے شہر بنائے۔
|
BNV
|
যিহোশাফট এমে এমে আরো শক্তি সঞ্চয় করেন এবং যিহূদার প্রত্যেকটা শহরে দুর্গ ও গোলাঘর বানান|
|
ORV
|
ଯିହାଶାଫେଟ୍ କ୍ରମେ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ପରାକ୍ରମୀ ହାଇେ ଉଠିଲେ। ସେ ଯିହୁଦା ଦେଶ ରେ ଅନକେ ଦୁର୍ଗ ଓ ଭଣ୍ଡାର ନଗରମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ।
|
MRV
|
यहोशाफाटचे सामर्थ्य असे दिवसेंदिवस वाढत चालले. त्याने यहूदात किल्ले आणि कोठारे बांधली.
|