Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 Peter :7

KJV And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
KJVP And G1161 to G1722 godliness G2150 brotherly kindness; G5360 and G1161 to G1722 brotherly kindness G5360 charity. G26
YLT and in the piety the brotherly kindness, and in the brotherly kindness the love;
ASV and in your godliness brotherly kindness; and in your brotherly kindness love.
WEB and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
ESV and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
RV and in {cf15i your} godliness love of the brethren; and in {cf15i your} love of the brethren love.
RSV and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
NLT and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone.
NET to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfish love.
ERVEN to your devotion add kindness toward your brothers and sisters in Christ, and to this kindness add love.
TOV தேவபக்தியோடே சகோதரசிநேகத்தையும், சகோதரசிநேகத்தோடே அன்பையும் கூட்டி வழங்குங்கள்.
ERVTA தேவ பக்தியின் மூலம் சகோதர சகோதரிகளின் மேல் நேசமும், உங்கள் சகோதர சகோதரிகளின் மேல் உள்ள இந்த நேசத்தின் மூலம் அன்பை உருவாக்கவும் முயற்சி செய்யுங்கள்.
GNTERP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 ευσεβεια N-DSF G2150 την T-ASF G3588 φιλαδελφιαν N-ASF G5360 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 φιλαδελφια N-DSF G5360 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26
GNTWHRP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 ευσεβεια N-DSF G2150 την T-ASF G3588 φιλαδελφιαν N-ASF G5360 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 φιλαδελφια N-DSF G5360 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26
GNTBRP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 ευσεβεια N-DSF G2150 την T-ASF G3588 φιλαδελφιαν N-ASF G5360 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 φιλαδελφια N-DSF G5360 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26
GNTTRP ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 τῇ T-DSF G3588 εὐσεβείᾳ N-DSF G2150 τὴν T-ASF G3588 φιλαδελφίαν, N-ASF G5360 ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 τῇ T-DSF G3588 φιλαδελφίᾳ N-DSF G5360 τὴν T-ASF G3588 ἀγάπην.N-ASF G26
MOV ഭക്തിയോടു സഹോദരപ്രീതിയും സഹോദരപ്രീതിയോടു സ്നേഹവും കൂട്ടിക്കൊൾവിൻ.
HOV और भक्ति पर भाईचारे की प्रीति, और भाईचारे की प्रीति पर प्रेम बढ़ाते जाओ।
TEV భక్తియందు సహోదరప్రేమను, సహోదర ప్రేమయందు దయను అమర్చుకొనుడి.
ERVTE ఆత్మీయతకు తోడుగా సోదర ప్రేమను, సోదర ప్రేమకు తోడుగా అనురాగంతో నిండిన ప్రేమను అలవరుచుకోండి.
KNV ಭಕ್ತಿಗೆ ಸಹೋದರ ಕರುಣೆಯನ್ನೂ ಸಹೋದರ ಕರುಣೆಗೆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನೂ ಕೂಡಿಸಿರಿ.
ERVKN ದೇವರ ಸೇವೆಗೆ ಸಹೋದರ ಸ್ನೇಹವನ್ನೂ ಸಹೋದರ ಸ್ನೇಹಕ್ಕೆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿರಿ
GUV અને દેવ પ્રત્યેની તમારી સેવામાં તમારા ખ્રિસ્તમય ભાઇઓ-બહેનો માટે કરૂણા; અને ભાઈ-બહેનોમાટેની કરૂણામાં પ્રેમ ઉમેરો.
PAV ਅਤੇ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਭਰੱਪਣ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਅਤੇ ਭਰੱਪਣ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਜਾਓ
URV اور دِینداری پر برادرانہ اُلفت اور برادرانہ اُلفت پر محبّت بڑھاؤ۔
BNV ঈশ্বরভক্তির সঙ্গে আসে ভ্রাতৃস্নেহ, আর ভ্রাতৃস্নেহের সঙ্গে তোমার ভালবাসা য়োগ কর৷
ORV ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସବୋ ରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟାଭାବ, ଓ ଏହି ଦୟା ରେ ପ୍ ରମେକୁ ୟୋଗ କର।
MRV आणि देवाच्याप्रामाणिक सेवेस बंधूप्रीतीची व बंधुप्रीतीस प्रीतीची जोड द्या.
×

Alert

×