Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Bible Versions

Books

2 Peter Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 Peter :6

KJV And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
KJVP And G1161 to G1722 knowledge G1108 temperance; G1466 and G1161 to G1722 temperance G1466 patience; G5281 and G1161 to G1722 patience G5281 godliness; G2150
YLT and in the knowledge the temperance, and in the temperance the endurance, and in the endurance the piety,
ASV and in your knowledge self-control; and in your self-control patience; and in your patience godliness;
WEB and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness;
ESV and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,
RV and in {cf15i your} knowledge temperance; and in {cf15i your} temperance patience; and in {cf15i your} patience godliness;
RSV and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,
NLT and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness,
NET to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
ERVEN to your knowledge add self-control; to your self-control add patience; to your patience add devotion to God;
TOV ஞானத்தோடே இச்சையடக்கத்தையும், இச்சையடக்கத்தோடே பொறுமையையும், பொறுமையோடே தேவபக்தியையும்,
ERVTA அறிவால் சுயக்கட்டுப்பாட்டை உருவாக்கவும், சுயக்கட்டுப்பாட்டால் சகிப்புத்தன்மையை உருவாக்கவும், சகிப்புத்தன்மையால் தேவனுக்கான அர்ப்பணிப்பை உருவாக்கவும் முயல வேண்டும்.
GNTERP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 γνωσει N-DSF G1108 την T-ASF G3588 εγκρατειαν N-ASF G1466 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 εγκρατεια N-DSF G1466 την T-ASF G3588 υπομονην N-ASF G5281 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 υπομονη N-DSF G5281 την T-ASF G3588 ευσεβειαν N-ASF G2150
GNTWHRP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 γνωσει N-DSF G1108 την T-ASF G3588 εγκρατειαν N-ASF G1466 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 εγκρατεια N-DSF G1466 την T-ASF G3588 υπομονην N-ASF G5281 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 υπομονη N-DSF G5281 την T-ASF G3588 ευσεβειαν N-ASF G2150
GNTBRP εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 γνωσει N-DSF G1108 την T-ASF G3588 εγκρατειαν N-ASF G1466 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 εγκρατεια N-DSF G1466 την T-ASF G3588 υπομονην N-ASF G5281 εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τη T-DSF G3588 υπομονη N-DSF G5281 την T-ASF G3588 ευσεβειαν N-ASF G2150
GNTTRP ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 τῇ T-DSF G3588 γνώσει N-DSF G1108 τὴν T-ASF G3588 ἐγκράτειαν, N-ASF G1466 ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 τῇ T-DSF G3588 ἐγκρατείᾳ N-DSF G1466 τὴν T-ASF G3588 ὑπομονήν, N-ASF G5281 ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 τῇ T-DSF G3588 ὑπομονῇ N-DSF G5281 τὴν T-ASF G3588 εὐσέβειαν,N-ASF G2150
MOV പരിജ്ഞാനത്തോടു ഇന്ദ്രീയജയവും ഇന്ദ്രീയജയത്തോടു സ്ഥിരതയും സ്ഥിരതയോടു ഭക്തിയും
HOV और समझ पर संयम, और संयम पर धीरज, और धीरज पर भक्ति।
TEV జ్ఞానమునందు ఆశానిగ్ర హమును, ఆశానిగ్రహమునందు సహనమును, సహనము నందు భక్తిని,
ERVTE జ్ఞానానికి తోడుగా ఆత్మనిగ్రహాన్ని, ఆత్మనిగ్రహానికి తోడుగా పట్టుదలను, పట్టుదలకు తోడుగా ఆత్మీయతను,
KNV ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ದಮೆಯನ್ನೂ ದಮೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನೂ ತಾಳ್ಮೆಗೆ ಭಕ್ತಿಯನ್ನೂ
ERVKN ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ದಮೆಯನ್ನೂ ದಮೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನೂ ತಾಳ್ಮೆಗೆ ದೇವರ ಸೇವೆಯನ್ನೂ
GUV અને તમારા ચારિત્રમાં જ્ઞાન અને તમારા જ્ઞાનમાં સ્વ-નિયંત્રણ; અને તમારા સ્વ-નિયંત્રણમાં ધીરજ ઉમેરો અને તમારી ઘીરજમાં દેવની સેવા;
PAV ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਨਾਲ ਸੰਜਮ ਅਤੇ ਸੰਜਮ ਨਾਲ ਧੀਰਜ ਅਤੇ ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਭਗਤੀ
URV اور معرفت پر پرہیزگاری اور پرہیزگاری پر صبر اور صبر پر دِینداری۔
BNV জ্ঞানের সঙ্গে সংযম, সংযমের সঙ্গে ধৈর্য্য, ধৈর্য্যের সঙ্গে ঈশ্বরভক্তি, ঈশ্বরভক্তির সঙ্গে ভ্রাতৃস্নেহ, ভ্রাতৃস্নেহের সঙ্গে ভালবাসা য়োগ করে নাও৷
ORV ଜ୍ଞାନ ରେ ଆତ୍ମସଂୟମତା, ଆତ୍ମସଂୟମତା ରେ ର୍ଧୈୟ୍ଯ ଓ ର୍ଧୈୟ୍ଯ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସବୋ,
MRV ज्ञानात आत्मसंयमनाची, आत्मसंयमात धीराची आणि धीरात देवाच्या प्रामाणिक सेवेची भर घाला.
×

Alert

×