Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings :10
KJV
|
But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
|
KJVP
|
But Nathan H5416 the prophet, H5030 and Benaiah, H1141 and the mighty men, H1368 and Solomon H8010 his brother, H251 he called H7121 not. H3808
|
YLT
|
and Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty ones, and Solomon his brother, he hath not called.
|
ASV
|
but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
|
WEB
|
but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he didn\'t call.
|
ESV
|
but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the mighty men or Solomon his brother.
|
RV
|
but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
|
RSV
|
but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the mighty men or Solomon his brother.
|
NLT
|
But he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the king's bodyguard or his brother Solomon.
|
NET
|
But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, or his brother Solomon.
|
ERVEN
|
But he did not invite his brother Solomon, Nathan the prophet, Benaiah, or the men in the king's special guard.
|
TOV
|
தீர்க்கதரிசியாகிய நாத்தானையும், பெனாயாவையும், பராக்கிரமசாலிகளையும், தன் சகோதரனாகிய சாலொமோனையும் அழைக்கவில்லை.
|
ERVTA
|
ஆனால் அவன் தந்தையின் சிறப்பான மெய்க்காவலாளியையும், தன் சகோதரனான சாலொமோனையும், தீர்க்கதரிசிகளாகிய நாத்தான், பெனாயா ஆகியோரையும் அழைக்கவில்லை. சாலொமோனுக்காக பேசுதல்
|
BHS
|
וְאֶת־נָתָן הַנָּבִיא וּבְנָיָהוּ וְאֶת־הַגִּבּוֹרִים וְאֶת־שְׁלֹמֹה אָחִיו לֹא קָרָא ׃
|
ALEP
|
י ואת נתן הנביא ובניהו ואת הגבורים ואת שלמה אחיו--לא קרא
|
WLC
|
וְאֶת־נָתָן הַנָּבִיא וּבְנָיָהוּ וְאֶת־הַגִּבֹּורִים וְאֶת־שְׁלֹמֹה אָחִיו לֹא קָרָא׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ναθαν G3481 N-PRI τον G3588 T-ASM προφητην G4396 N-ASM και G2532 CONJ βαναιαν N-PRI και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δυνατους G1415 A-APM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM σαλωμων N-PRI αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S
|
MOV
|
എങ്കിലും നാഥാൻ പ്രവാചകനെയും ബെനായാവെയും വീരന്മാരെയും തന്റെ സഹോദരനായ ശലോമോനെയും അവൻ ക്ഷണിച്ചില്ല.
|
HOV
|
परन्तु नातान नबी, और बनायाह और शूरवीरों को और अपने भाई सुलैमान को उसने न बुलाया।
|
TEV
|
ప్రవక్తయగు నాతానును బెనాయనును దావీదు శూరులను తనకు సహోదరుడైన సొలొమోనును పిలువలేదు.
|
ERVTE
|
కాని అదోనీయా ప్రవక్తయగు నాతానును గాని, బెనాయానును గాని, తన తండ్రియొక్క ప్రత్యేక అంగరక్షకుని గాని, లేక తన సోదరుడు సొలొమోనును గాని ఆహ్వానించలేదు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾನನನ್ನೂ ಬೆನಾಯನನ್ನೂ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳನ್ನೂ ತನ್ನ ಸಹೋ ದರನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನನ್ನೂ ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಅದೋನೀಯನು ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾನನನ್ನಾಗಲಿ ಬೆನಾಯನನ್ನಾಗಲಿ ಅವನ ತಂದೆಯ ವಿಶೇಷ ಅಂಗರಕ್ಷಕರನ್ನಾಗಲಿ ಅವನ ಸೋದರ ಸೊಲೊಮೋನನನ್ನಾಗಲಿ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಿಲ್ಲ.
|
PAV
|
ਪਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਰ ਸੂਰ ਬੀਰ ਅਰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਨਾ ਸੱਦਿਆ।।
|
URV
|
پر ناتن نبی اور بنایاہ اور بہادر لوگوں اور اپنے بھائی سلیمان کو نہ بُلایا ۔
|
BNV
|
কিন্তু আদোনিয় তাঁর পিতার বিশেষ রক্ষীদের, তাঁর ভাই শলোমন, বনায ও যাজক নাথনকে এদিন নিমন্ত্রণ করেন নি|”
|
ORV
|
ମାତ୍ର ସେ ନାଥନ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ, ବନାଯଙ୍କୁ, ପିତାଙ୍କର ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ବୀରମାନଙ୍କୁ ଓ ନିଜର ଭାଇ ଶଲୋମନଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କଲେ ନାହିଁ।
|
MRV
|
पण राजाच्या पदरचे खास शूर वीर, आपला भाऊ शलमोन, बनाया आणि संदेष्टा नाथान यांना मात्र वगळले.
|