Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 8 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 8:41

KJV Moreover concerning a stranger, that [is] not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name’s sake;
KJVP Moreover H1571 concerning H413 a stranger, H5237 that H834 [is] not H3808 of thy people H4480 H5971 Israel, H3478 but cometh H935 out of a far country H4480 H776 H7350 for thy name's sake H4616; H8034
YLT `And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name`s sake --
ASV Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy names sake;
WEB Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name\'s sake
ESV "Likewise, when a foreigner, who is not of your people Israel, comes from a far country for your name's sake
RV Moreover concerning the stranger, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name-s sake;
RSV "Likewise when a foreigner, who is not of thy people Israel, comes from a far country for thy name's sake
NLT "In the future, foreigners who do not belong to your people Israel will hear of you. They will come from distant lands because of your name,
NET "Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation.
ERVEN "People from other places will hear about your greatness and your power. They will come from far away to pray at this Temple.
TOV உம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேல் ஜாதியல்லாத அந்நிய ஜாதியார் உமது மகத்துவமான நாமத்தையும், உமது பலத்த கரத்தையும், உமது ஓங்கிய புயத்தையும் கேள்விப்படுவார்களே.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS וְגַם אֶל־הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא־מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה לְמַעַן שְׁמֶךָ ׃
ALEP מא וגם אל הנכרי אשר לא מעמך ישראל הוא ובא מארץ רחוקה למען שמך
WLC וְגַם אֶל־הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא־מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָא מֵאֶרֶץ רְחֹוקָה לְמַעַן שְׁמֶךָ׃
LXXRP και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM αλλοτριω G245 A-DSM ος G3739 R-NSM ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S απο G575 PREP λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS ουτος G3778 D-NSM
MOV അത്രയുമല്ല, നിന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിലുള്ളവനല്ലാത്ത ഒരു അന്യജാതിക്കാരൻ ദൂരദേശത്തുനിന്നു നിന്റെ നാമം ഹേതുവായി വരികയും --
HOV फिर परदेशी भी जो तेरी प्रजा इस्राएल का न हो, जब वह तेरा नाम सुनकर, दूर देश से आए,
TEV మరియు ఇశ్రాయేలీయులగు నీ జనుల సంబంధులు కాని పరదేశులు నీ నామమునుబట్టి దూరదేశ మునుండి వచ్చి
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಜನರಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನವ ನಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಹೆಸರಿನ ನಿಮಿತ್ತ ದೂರ ದೇಶದಿಂದ ಬಂದ ಪರದೇಶಸ್ಥನನ್ನು ಕುರಿತು ಏನಂದರೆ
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV “બિનઇસ્રાએલી લોકો તમાંરા નામના ગૌરવને માંટે દૂર દેશથી આ મંદિરમાં આવે,
PAV ਨਾਲੇ ਉਸ ਓਪਰੇ ਦੇ ਵਿਖੇ ਵੀ ਜੋ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਦੂਰ ਦੇਸ ਤੋਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਇਆ ਹੈ
BNV দূর দূরান্তরের লোক আপনার মহিমা ও ক্ষমতার কথা জানতে পেরে এখানে এই মন্দিরে এসে প্রার্থনা করবে|
ORV "କବଳେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକେ ନୁହଁନ୍ତି, ଦୂର ଦେଶର ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ମହିମା ଓ ଗୌରବ ବିଷଯ ରେ ଶୁଣିବେ। ସମାନେେ ଏହି ମନ୍ଦିରକୁ ବହୁ ଦୂରରୁ ଆସିବେ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ।
MRV “तुझी थोरवी आणि सामर्थ्य इतर लोकांच्याही कानावर जाईल. मग ते दूरदूरच्या ठिकाणांहून या मंदिरात प्रार्थनेसाठी येतील.
×

Alert

×