Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 4 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 4:30

KJV And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
KJVP And Solomon's H8010 wisdom H2451 excelled the wisdom H7235 H4480 H2451 of all H3605 the children H1121 of the east country, H6924 and all H4480 H3605 the wisdom H2451 of Egypt. H4714
YLT and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt;
ASV And Solomons wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
WEB Solomon\'s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
ESV so that Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
RV And Solomon-s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
RSV so that Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east, and all the wisdom of Egypt.
NLT In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
NET Solomon was wiser than all the men of the east and all the sages of Egypt.
ERVEN He was wiser than anyone in the East or in Egypt.
TOV சகல கிழக்கத்திப் புத்திரரின் ஞானத்தையும் எகிப்தியரின் சகல ஞானத்தையும்பார்க்கிலும் சாலொமோனின் ஞானம் சிறந்ததாயிருந்தது.
ERVTA கிழக்கே உள்ள அறிஞர்களின் ஞானத்தைவிட சாலொமோனின் ஞானம் மிகச்சிறந்ததாக இருந்தது. எகிப்திலுள்ள அனைவரின் ஞானத்தை விடவும் சிறந்த ஞானமாக இருந்தது.
LXXRP και G2532 CONJ επληθυνθη G4129 V-API-3S σαλωμων N-PRI σφοδρα G4970 ADV υπερ G5228 PREP την G3588 T-ASF φρονησιν G5428 N-ASF παντων G3956 A-GPM αρχαιων G744 A-GPM ανθρωπων G444 N-GPM και G2532 CONJ υπερ G5228 PREP παντας G3956 A-APM φρονιμους G5429 A-APM αιγυπτου G125 N-GSF
MOV സകലപൂർവ്വ ദിഗ്വാസികളുടെയും ജ്ഞാനത്തെക്കാളും മിസ്രയീമ്യരുടെ സകലജ്ഞാനത്തെക്കാളും ശലോമോന്റെ ജ്ഞാനം ശ്രേഷ്ഠമായിരുന്നു.
HOV और सुलैमान की बुद्धि पूर्व देश के सब निवासियों और मिस्रियों की भी बुद्धि से बढ़कर बुद्धि थी।
TEV గనుక సొలొమోనునకు కలిగిన జ్ఞానము తూర్పుదేశ స్థుల జ్ఞానము కంటెను ఐగుప్తీయుల జ్ఞానమంతటి కంటెను అధికమై యుండెను.
ERVTE తూర్పుదేశపు మానవులందరి వివేక జ్ఞానాలకంటె, సొలొమోను జ్ఞాన సంపద మిక్కిలి అతిశయించినది. ఈజిప్టులోనున్న వారి తెలివితేటల కంటె అతని శక్తి యుక్తులు మించినవి.
KNV ಸೊಲೊಮೋನನ ಜ್ಞಾನವು ಮೂಡಣ ದೇಶದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಜ್ಞಾನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಐಗುಪ್ತದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಜ್ಞಾನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಧಿಕವಾಗಿತ್ತು.
ERVKN ಅವನ ಜ್ಞಾನವು ಈಜಿಪ್ಟಿನ ಗಂಡಸರೆಲ್ಲರ ಜ್ಞಾನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಿನದಾಗಿತ್ತು. ಸೊಲೊಮೋನನ ಜ್ಞಾನವು ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನ ಜನರೆಲ್ಲರ ಜ್ಞಾನಕ್ಕಿಂತ ವಿಶಾಲವಾಗಿತ್ತು.
GUV મિસર તથા પૂર્વના દેશોના મહાન જ્ઞાનીઓને ઘણું જ્ઞાન હતું પરંતુ તે સુલેમાંનના ડહાપણથી ઓછું હતું.
PAV ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਸਾਰੇ ਪੂਰਬੀਆਂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲੋਂ ਅਤੇ ਮਿਸਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਕ ਸੀ
BNV প্রাচ্যের সমস্ত মানুষদের জ্ঞানের চেয়েও শলোমনের জ্ঞান বেশী ছিল| এমনকি তা মিশরের সমস্ত বাসিন্দাদের চেয়েও বেশী ছিল|
ORV ପୂର୍ବ ଦେଶୀଯ ଓ ମିଶରୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କ ଜ୍ଞାନ ଅପେକ୍ଷା ଶଲୋମନଙ୍କର ଜ୍ଞାନ ଅଧିକ ଥିଲା।
MRV पूर्वेकडील सर्वांपेक्षा शलमोनाचे शहाणपण अधिक होते. मिसरमधल्यापेक्षा ते थोर होते.
×

Alert

×