Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 12 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 12:26

KJV And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:
KJVP And Jeroboam H3379 said H559 in his heart, H3820 Now H6258 shall the kingdom H4467 return H7725 to the house H1004 of David: H1732
YLT and Jeroboam saith in his heart, `Now doth the kingdom turn back to the house of David --
ASV And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David:
WEB Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David:
ESV And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will turn back to the house of David.
RV And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:
RSV And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will turn back to the house of David;
NLT Jeroboam thought to himself, "Unless I am careful, the kingdom will return to the dynasty of David.
NET Jeroboam then thought to himself: "Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.
ERVEN Jeroboam said to himself, "If the people keep going to Jerusalem to offer sacrifices at the Lord's Temple, someday they will want to be ruled by their old masters. They will want to be ruled by King Rehoboam of Judah. And then they will kill me."
TOV யெரொபெயாம்: இப்போது ராஜ்யபாரம் தாவீது வம்ச வசமாய்த் திரும்புகிறதாயிருக்கும்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם בְּלִבּוֹ עַתָּה תָּשׁוּב הַמַּמְלָכָה לְבֵית דָּוִד ׃
ALEP כו ויאמר ירבעם בלבו  עתה תשוב הממלכה לבית דוד
WLC וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם בְּלִבֹּו עַתָּה תָּשׁוּב הַמַּמְלָכָה לְבֵית דָּוִד׃
LXXRP και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιεροβοαμ N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καρδια G2588 N-DSF αυτου G846 D-GSM ιδου G2400 INJ νυν G3568 ADV επιστρεψει G1994 V-FAI-3S η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM δαυιδ N-PRI
MOV എന്നാൽ യൊരോബെയാം തന്റെ മനസ്സിൽ: രാജത്വം വീണ്ടും ദാവീദ്ഗൃഹത്തിന്നു ആയിപ്പോകും;
HOV तब यारोबाम सोचने लगा, कि अब राज्य दाऊद के घराने का हो जाएगा।
TEV ఈ జనులు యెరూషలేమునందున్న యెహోవా మందిరమందు బలులు అర్పించుటకు ఎక్కి పోవుచుండినయెడల ఈ జనుల హృదయము యూదారాజైన రెహబాము అను తమ యజమానుని తట్టు తిరుగును; అప్పుడు వారు నన్ను చంపి యూదా రాజైన రెహబామునొద్ద మరల చేరుదురు; రాజ్యము మరల దావీదు సంతతివారిదగును అని
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಆದರೆ ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ--ಈಗ ರಾಜ್ಯವು ದಾವೀದನ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವದು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV યરોબઆમે વિચાર કર્યો, “આજે સ્થિતી એવી છે કે, માંરા રાજયના લોકો પાછા દાઉદના રાજવંશને સ્વીકારશે.
PAV ਤਾਂ ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਖਿਆ, ਹੁਣ ਰਾਜ ਦਾਊਦ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵੱਲ ਮੁੜ ਜਾਵੇਗਾ
BNV যারবিয়াম মনে মনে ভাবলেন, “যদি লোকরা জেরুশালেমে প্রভুর মন্দিরে নিয়মিত যাতাযাত চালিযে য়েতে থাকে তাহলে তারা শেষ পর্য়ন্ত দায়ূদের উত্তরপুরুষদের দ্বারাই শাসিত হতে চাইবে| তারা আবার যিহূদার রাজা রহবিয়ামকে অনুসরণ করবে আর আমাকে হত্যা করবে|”
ORV ୟାରବିଯାମ ନିଜକୁ ନିଜେ ଚିନ୍ତା କଲେ, "ଯଦି ଲୋକମାନେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମାନାର୍ଥେ ବଳିଦାନ କରିବାକୁ ୟାଆନ୍ତି, ତବେେ ସମାନେେ ପୁନର୍ବାର ଦାଉଦ ପରିବାର ଦ୍ବାରା ଶାସିତ ହବୋକୁ ଗ୍ଭହାନ୍ତି। ସମାନେେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ରିହବିଯାମଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ହବେେ ଓ ମାେତେ ବଧ କରିବେ।"
MRV यराबाम मनाशीच म्हणाला, “लोक यरुशलेम इथल्या परमेश्वराच्या मंदिरात असेच जात राहिले तर मग दावीदाच्याच घराण्याची सत्ता त्यांना हवीशी वाटू लागेल. यहूदाचा राजा रहबाम याच्याच मागे ते जातील. मग ते माझा वध करतील.”
×

Alert

×