Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 11:30
KJV
|
And Ahijah caught the new garment that [was] on him, and rent it [in] twelve pieces:
|
KJVP
|
And Ahijah H281 caught H8610 the new H2319 garment H8008 that H834 [was] on H5921 him , and rent H7167 it [in] twelve H8147 H6240 pieces: H7168
|
YLT
|
and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it -- twelve pieces,
|
ASV
|
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
|
WEB
|
Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
|
ESV
|
Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
|
RV
|
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
|
RSV
|
Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
|
NLT
|
and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
|
NET
|
and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.
|
ERVEN
|
Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.
|
TOV
|
அகியா தான் போர்த்துக்கொண்டிருந்த புதுச்சால்வையைப் பிடித்து, அதைப் பன்னிரண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டு,
|
ERVTA
|
அகியா தனது புதிய அங்கியை எடுத்து 12 துண்டுகளாகக் கிழித்தான்.
|
BHS
|
וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים ׃
|
ALEP
|
ל ויתפש אחיה בשלמה החדשה אשר עליו ויקרעה--שנים עשר קרעים
|
WLC
|
וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επελαβετο V-AMI-3S αχια N-PRI του G3588 T-GSN ιματιου G2440 N-GSN αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN καινου G2537 A-GSN του G3588 T-GSN επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN δωδεκα G1427 N-NUI ρηγματα G4485 N-APN
|
MOV
|
അഹിയാവു താൻ ധരിച്ചിരുന്ന പുതിയ അങ്കി പിടിച്ചു പന്ത്രണ്ടു ഖണ്ഡമായി കീറി:
|
HOV
|
और अहिय्याह ने अपनी उस नई चद्दर को ले लिया, और उसे फाड़कर बारह टुकड़े कर दिए।
|
TEV
|
అంతట అహీయా తాను ధరించుకొని యున్న క్రొత్త వస్త్రమును పట్టుకొని పండ్రెండు తునకలుగా చింపి యరొబాముతో ఇట్లనెనుఈ పది తునకలను నీవు తీసికొనుము;
|
ERVTE
|
అహీయా తాను ధరించిన నూతన వస్త్రం తీసి దానిని పన్నెండు ముక్కలుగా చించాడు.
|
KNV
|
ಅವನು ಹೊಸ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊದ್ದು ಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಒಂಟಿಯಾ ಗಿದ್ದರು. ಆಗ ಅಹೀಯನು ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಇರುವ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಹನ್ನೆರಡು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಹರಿದು ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನಿಗೆ--ಈ ಹತ್ತು ತುಂಡುಗಳನ್ನು ನೀನು ತೆಗೆದುಕೋ.
|
ERVKN
|
ಅಹೀಯನು ತನ್ನ ಹೊಸ ಅಂಗಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು, ಅದನ್ನು ಹನ್ನೆರಡು ತುಂಡುಗಳನ್ನಾಗಿ ಹರಿದನು.
|
GUV
|
અહિયાએ પોતે જે નવો ઝભ્ભો પહેર્યો હતો, તે લઈ તેને ફાડીને બાર ભાગ કરી નાખ્યા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਅਹੀਯਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨਵੀਂ ਚੱਦਰ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ਫੜ ਕੇ ਬਾਰਾਂ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਸੁੱਟਿਆ
|
BNV
|
সেই জনশূন্য প্রান্তরে অহিয তাঁর নতুন জামাটিকে ছিঁড়ে বারোটি টুকরো করেন|
|
ORV
|
ତା'ପରେ ଅହିଯ ଆପଣା ଦହରେ ନୂତନ ବସ୍ତ୍ରକୁ ବାରଖଣ୍ତ କରି ଚିରିଲା।
|
MRV
|
अहीयाने आपला अंगरखा काढला आणि त्याचे फाडून बारा तुकडे केले.
|