Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 9:17
KJV
|
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me.
|
KJVP
|
For G1063 if G1487 I do G4238 this thing G5124 willingly, G1635 I have G2192 a reward: G3408 but G1161 if G1487 against my will, G210 a dispensation G3622 [of] [the] [gospel] is committed G4100 unto me.
|
YLT
|
for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly -- with a stewardship I have been entrusted!
|
ASV
|
For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.
|
WEB
|
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
|
ESV
|
For if I do this of my own will, I have a reward, but not of my own will, I am still entrusted with a stewardship.
|
RV
|
For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.
|
RSV
|
For if I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a commission.
|
NLT
|
If I were doing this on my own initiative, I would deserve payment. But I have no choice, for God has given me this sacred trust.
|
NET
|
For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.
|
ERVEN
|
If I did it because it was my own choice, I would deserve to be paid. But I have no choice. I must tell the Good News. So I am only doing the duty that was given to me.
|
TOV
|
நான் உற்சாகமாய் அப்படிச் செய்தால் எனக்குப் பலன் உண்டு; உற்சாகமில்லாதவனாய்ச் செய்தாலும், உக்கிராண உத்தியோகம் எனக்கு ஒப்புவிக்கப்பட்டிருக்கிறதே.
|
ERVTA
|
நானே என் தேர்வுக்குத் தகுந்தபடி நற்செய்தியைப் போதித்தால் நான் ஒரு வெகுமதிக்குத் தகுதியுடையவனாகிறேன். ஆனால் எனக்கு வேறு வழியில்லை. நான் நற்செய்தியைப் போதிக்க வேண்டும். எனக்குக் கொடுக்கப்பட்ட கடமையை நான் செய்கிறேன்.
|
GNTERP
|
ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εκων A-NSM G1635 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238 μισθον N-ASM G3408 εχω V-PAI-1S G2192 ει COND G1487 δε CONJ G1161 ακων A-NSM G210 οικονομιαν N-ASF G3622 πεπιστευμαι V-RPI-1S G4100
|
GNTWHRP
|
ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εκων A-NSM G1635 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238 μισθον N-ASM G3408 εχω V-PAI-1S G2192 ει COND G1487 δε CONJ G1161 ακων A-NSM G210 οικονομιαν N-ASF G3622 πεπιστευμαι V-RPI-1S G4100
|
GNTBRP
|
ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εκων A-NSM G1635 τουτο D-ASN G5124 πρασσω V-PAI-1S G4238 μισθον N-ASM G3408 εχω V-PAI-1S G2192 ει COND G1487 δε CONJ G1161 ακων A-NSM G210 οικονομιαν N-ASF G3622 πεπιστευμαι V-RPI-1S G4100
|
GNTTRP
|
εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 ἑκὼν A-NSM G1635 τοῦτο D-ASN G3778 πράσσω, V-PAI-1S G4238 μισθὸν N-ASM G3408 ἔχω· V-PAI-1S G2192 εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἄκων, A-NSM G210 οἰκονομίαν N-ASF G3622 πεπίστευμαι.V-RPI-1S G4100
|
MOV
|
ഞാൻ അതു മനഃപൂർവ്വം നടത്തുന്നു എങ്കിൽ എനിക്കു പ്രതിഫലം ഉണ്ടു; മനഃപൂർവ്വമല്ലെങ്കിലും കാര്യം എങ്കൽ ഭരമേല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
क्योंकि यदि अपनी इच्छा से यह करता हूं, तो मजदूरी मुझे मिलती है, और यदि अपनी इच्छा से नहीं करता, तौभी भण्डारीपन मुझे सौंपा गया है।
|
TEV
|
ఇది నేనిష్టపడి చేసినయెడల నాకు జీతము దొరకును. ఇష్టపడకపోయినను గృహనిర్వాహకత్వము నాకు అప్పగింపబడెను.
|
ERVTE
|
స్వయంగా ఈ పని చేస్తే నాకు బహుమానం ఉంది. ఈ పని చెయ్యాలని నేను స్వయంగా కోరలేదు. ఆ బాధ్యతను నాకు దేవుడే అప్పగించాడు.
|
KNV
|
ನಾನು ಇದನ್ನು ಇಷ್ಟಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ ನನಗೆ ಬಹುಮಾನವುಂಟು. ನನ್ನ ಇಷ್ಟಕ್ಕೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ ಸುವಾರ್ತೆಯ ವಿಷಯವಾದ ದೈವನೇಮವು ನನ್ನ ವಶಕ್ಕೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಇಷ್ಟದಿಂದ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸುವುದಾಗಿದ್ದರೆ, ಬಹುಮಾನಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ಅವಕಾಶವೇ ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಸಾರಲೇಬೇಕು. ಇದು ನನಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಕರ್ತವ್ಯವಷ್ಟೆ.
|
GUV
|
જો મારી પોતાની પસંદગીથી હું સુવાર્તા પ્રગટ કરું તો હું પુરસ્કારને પાત્ર છું. પરંતુ મારી પાસે કોઈ વિકલ્પ નથી. મારે સુવાર્તા પ્રગટ કરવી જ જોઈએ. મને સોંપવામાં આવેલી ફરજ માત્ર હું બજાવું છું.
|
PAV
|
ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਇਹ ਕੰਮ ਆਪਣੀ ਹੀ ਭਾਉਣੀ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਫਲ ਹੈ ਪਰ ਜੇ ਆਪਣੀ ਭਾਉਣੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਤਾਂ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰੀ ਮੈਨੂੰ ਸੌਂਪੀ ਹੋਈ ਹੈ
|
URV
|
کِیُونکہ اگر اپنی مرضی سے یہ کرتا ہُوں تو میرے لِئے اجر ہے اور اگر اپنی مرضی سے نہِیں کرتا تو مُختاری میرے سُپُرد ہُوئی ہے۔
|
BNV
|
যদি নিজের ইচ্ছায় সুসমাচার প্রচার করতাম তবে আমি পুরস্কার পাবার য়োগ্য হতাম৷ কিন্তু দাযিত্ব হিসাবে আমার ওপর এই কাজ ন্যস্ত হয়েছে,
|
ORV
|
ତା'ପରେ ମଧ୍ଯ ଯଦି ମୁଁ ସ୍ବେଚ୍ଛା ରେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରୁଛି, ତବେେ ପୁରସ୍କାର ପାଇବା ପାଇଁ ମୁଁ ଯୋଗ୍ଯ। କିନ୍ତୁ ତାହା ତ ନୁହେଁ। ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର ପାଇଁ ମୁଁ ବାଧ୍ଯ। ପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଯେଉଁ ଦାଯିତ୍ବ ଦଇେଛନ୍ତି, କବଳେ ତାହା ମୁଁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଛି।
|
MRV
|
कारण जर मी हे स्वेच्छेने करतो तर मी बक्षिसास पात्र आहे, पण जर एखादे कार्य माइयावर सोपविले आहे जे माइया आवडीने नव्हे
|