Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 4:2
KJV
|
Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
|
KJVP
|
G1161 Moreover G3063 G3739 it is required G2212 in G1722 stewards, G3623 that G2443 a man G5100 be found G2147 faithful. G4103
|
YLT
|
and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,
|
ASV
|
Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.
|
WEB
|
Here, moreover, it is required of stewards, that they be found faithful.
|
ESV
|
Moreover, it is required of stewards that they be found trustworthy.
|
RV
|
Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.
|
RSV
|
Moreover it is required of stewards that they be found trustworthy.
|
NLT
|
Now, a person who is put in charge as a manager must be faithful.
|
NET
|
Now what is sought in stewards is that one be found faithful.
|
ERVEN
|
Those who are trusted with such an important work must show that they are worthy of that trust.
|
TOV
|
மேலும், உக்கிராணக்காரன் உண்மையுள்ளவனென்று காணப்படுவது அவனுக்கு அவசியமாம்.
|
ERVTA
|
ஒரு விஷயத்தில் நம்பிக்கைக்கு உரியவனாக இருக்கிற ஒருவன் அந்நம்பிக்கைக்குத் தான் தகுதியானவனே என்று காட்ட வேண்டும்.
|
GNTERP
|
ο R-ASN G3739 δε CONJ G1161 λοιπον A-ASN G3063 ζητειται V-PPI-3S G2212 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 οικονομοις N-DPM G3623 ινα CONJ G2443 πιστος A-NSM G4103 τις X-NSM G5100 ευρεθη V-APS-3S G2147
|
GNTWHRP
|
ωδε ADV G5602 λοιπον A-ASN G3063 ζητειται V-PPI-3S G2212 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 οικονομοις N-DPM G3623 ινα CONJ G2443 πιστος A-NSM G4103 τις X-NSM G5100 ευρεθη V-APS-3S G2147
|
GNTBRP
|
ο R-ASN G3739 δε CONJ G1161 λοιπον A-ASN G3063 ζητειται V-PPI-3S G2212 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 οικονομοις N-DPM G3623 ινα CONJ G2443 πιστος A-NSM G4103 τις X-NSM G5100 ευρεθη V-APS-3S G2147
|
GNTTRP
|
ὧδε ADV G5602 λοιπὸν A-ASN G3063 ζητεῖται V-PPI-3S G2212 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 οἰκονόμοις N-DPM G3623 ἵνα CONJ G2443 πιστός A-NSM G4103 τις X-NSM G5100 εὑρεθῇ.V-APS-3S G2147
|
MOV
|
ഗൃഹവിചാരകന്മാരിൽ അന്വേഷിക്കുന്നതോ അവർ വിശ്വസ്തരായിരിക്കേണം എന്നത്രേ.
|
HOV
|
फिर यहां भण्डारी में यह बात देखी जाती है, कि विश्वास योग्य निकले।
|
TEV
|
మరియు గృహనిర్వా హకులలో ప్రతివాడును నమ్మకమైనవాడై యుండుట అవశ్యము.
|
ERVTE
|
బాధ్యత అప్పగింపబడిన సేవకుడు ఆ బాధ్యతను నమ్మకంతో నిర్వర్తించాలి.
|
KNV
|
ಹೀಗಿರಲು ಮನೆವಾರ್ತೆಯವನು ನಂಬಿಗಸ್ತನಾಗಿ ಕಂಡುಬರುವದು ಅವಶ್ಯವಾಗಿದೆ.
|
ERVKN
|
ಹೀಗಿರಲು, ಜವಾಬ್ದಾರಿಕೆಯನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಂಡವರು ತಾವು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಗಸ್ತರೆಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು.
|
GUV
|
જો કોઈ વ્યક્તિનો કશાક માટે વિશ્વાસ કરવામાં આવે તો તેણે દર્શાવવું જોઈએ કે તે વ્યક્તિ તે વસ્તુનો વિશ્વાસ કરવા લાયક છે.
|
PAV
|
ਫੇਰ ਇੱਥੇ ਮੁਖਤਿਆਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਮਾਤਬਰ ਹੋਣ
|
URV
|
اور یہاں مُختار میں یہ بات دیکھی جاتی ہے کہ دِیانتدار نِکلے۔
|
BNV
|
যারা এই সম্পদের ভারপ্রাপ্ত মানুষ তারা এই কাজে বিশ্বস্ত কিনা তা দেখতে হবে৷
|
ORV
|
ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଦାଯିତ୍ବ ଦିଆଯାଇଛି ସମାନେେ ଯେ ଏଥିର ଯୋଗ୍ଯ ଏହା ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ୍।
|
MRV
|
आणखी असे की, जबाबदारी असलेल्या कारभाऱ्याने विश्वासू असले पाहिजे.
|