Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 15:47
KJV
|
The first man [is] of the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.
|
KJVP
|
The G3588 first G4413 man G444 [is] of G1537 the earth, G1093 earthy: G5517 the G3588 second G1208 man G444 [is] the G3588 Lord G2962 from G1537 heaven. G3772
|
YLT
|
The first man [is] out of the earth, earthy; the second man [is] the Lord out of heaven;
|
ASV
|
The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.
|
WEB
|
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
|
ESV
|
The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
|
RV
|
The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.
|
RSV
|
The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
|
NLT
|
Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.
|
NET
|
The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
|
ERVEN
|
The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.
|
TOV
|
முந்தின மனுஷன் பூமியிலிருந்துண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனுஷன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.
|
ERVTA
|
முதல் மனிதன் பூமியின் மண்ணிலிருந்து வந்தவன். இரண்டாம் மனிதன் (கிறிஸ்து) பரலோகத்திலிருந்து வந்தவர்.
|
GNTERP
|
ο T-NSM G3588 πρωτος A-NSM G4413 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 γης N-GSF G1093 χοικος A-NSM G5517 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 ανθρωπος N-NSM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εξ PREP G1537 ουρανου N-GSM G3772
|
GNTWHRP
|
ο T-NSM G3588 πρωτος A-NSM G4413 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 γης N-GSF G1093 χοικος A-NSM G5517 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 ανθρωπος N-NSM G444 εξ PREP G1537 ουρανου N-GSM G3772
|
GNTBRP
|
ο T-NSM G3588 πρωτος A-NSM G4413 ανθρωπος N-NSM G444 εκ PREP G1537 γης N-GSF G1093 χοικος A-NSM G5517 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 ανθρωπος N-NSM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εξ PREP G1537 ουρανου N-GSM G3772
|
GNTTRP
|
ὁ T-NSM G3588 πρῶτος A-NSM-S G4413 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐκ PREP G1537 γῆς N-GSF G1093 χοϊκός, A-NSM G5517 ὁ T-NSM G3588 δεύτερος A-NSM G1208 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐξ PREP G1537 οὐρανοῦ.N-GSM G3772
|
MOV
|
ഒന്നാം മനുഷ്യൻ ഭൂമിയിൽനിന്നു മണ്ണുകൊണ്ടുള്ളവൻ; രണ്ടാം മനുഷ്യൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നുള്ളവൻ.
|
HOV
|
प्रथम मनुष्य धरती से अर्थात मिट्टी का था; दूसरा मनुष्य स्वर्गीय है।
|
TEV
|
మొదటి మను ష్యుడు భూసంబంధియై మంటినుండి పుట్టిన వాడు, రెండవ మనుష్యుడు పరలోకమునుండి వచ్చినవాడు.
|
ERVTE
|
మొదటి పురుషుడు భూమ్మీద ఉన్న మట్టితో సృష్టింపబడ్డాడు. రెండవ మనుష్యుడు పరలోకంనుండి దిగివచ్చాడు.
|
KNV
|
ಮೊದಲನೆಯ ಮನುಷ್ಯನು ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿ ಮಣ್ಣಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಪಟ್ಟವನು; ಎರಡನೆಯ ಮನುಷ್ಯನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಬಂದ ಕರ್ತನು.
|
ERVKN
|
ಮೊದಲನೆಯ ಮನುಷ್ಯನು ಭೂಮಿಯ ಧೂಳಿನಿಂದ ಬಂದನು. ಆದರೆ ಎರಡನೆಯ ಮನುಷ್ಯನು (ಕ್ರಿಸ್ತನು) ಪರಲೋಕದಿಂದ ಬಂದನು.
|
GUV
|
પ્રથમ માણસનું આગમન પૃથ્વીની રજકણમાંથી થયું. જ્યારે બીજા માણસનું આગમન આકાશમાંથી થયું.
|
PAV
|
ਪਹਿਲਾ ਮਨੁੱਖ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਬਣਿਆ ਦੂਜਾ ਮਨੁੱਖ ਸੁਰਗੋਂ ਹੈ
|
URV
|
پہلا آدمِی زمِین سے یعنی خاکی تھا۔ دُوسرا آدمِی آسمانی ہے۔
|
BNV
|
প্রথম মানুষ আদম এলেন পৃথিবীর ধূলো থেকে, দ্বিতীয় মানুষ (খ্রীষ্ট) এলেন স্বর্গ থেকে৷
|
ORV
|
ପ୍ରଥମ ମନୁଷ୍ଯଟି ପୃଥିବୀର ମାଟିରୁ ନିର୍ମିତ ହାଇେଥିଲା ; କିନ୍ତୁ ଦ୍ବିତୀୟ ମନୁଷ୍ଯ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଆସିଥିଲେ।
|
MRV
|
पाहिला मनुष्य मातीतून आला म्हणजे तो धुळीपासून बनविला गेला, तर दुसरा मनुष्य स्वर्गातून आला.
|