Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 14:40
KJV
|
Let all things be done decently and in order.
|
KJVP
|
Let all things G3956 be done G1096 decently G2156 and G2532 in G2596 order. G5010
|
YLT
|
let all things be done decently and in order.
|
ASV
|
But let all things be done decently and in order.
|
WEB
|
Let all things be done decently and in order.
|
ESV
|
But all things should be done decently and in order.
|
RV
|
But let all things be done decently and in order.
|
RSV
|
but all things should be done decently and in order.
|
NLT
|
But be sure that everything is done properly and in order.
|
NET
|
And do everything in a decent and orderly manner.
|
ERVEN
|
But everything should be done in a way that is right and orderly.
|
TOV
|
சகலமும் நல்லொழுக்கமாயும் கிரமமாயும் செய்யப்படக்கடவது.
|
ERVTA
|
ஆனால் தகுதியானதும் ஒழுங்கானதுமான வகையில் ஒவ்வொன்றும் செய்யப்பட வேண்டும்.
|
GNTERP
|
παντα A-NPN G3956 ευσχημονως ADV G2156 και CONJ G2532 κατα PREP G2596 ταξιν N-ASF G5010 γινεσθω V-PNM-3S G1096
|
GNTWHRP
|
παντα A-NPN G3956 δε CONJ G1161 ευσχημονως ADV G2156 και CONJ G2532 κατα PREP G2596 ταξιν N-ASF G5010 γινεσθω V-PNM-3S G1096
|
GNTBRP
|
παντα A-NPN G3956 ευσχημονως ADV G2156 και CONJ G2532 κατα PREP G2596 ταξιν N-ASF G5010 γινεσθω V-PNM-3S G1096
|
GNTTRP
|
πάντα A-NPN G3956 δὲ CONJ G1161 εὐσχημόνως ADV G2156 καὶ CONJ G2532 κατὰ PREP G2596 τάξιν N-ASF G5010 γινέσθω.V-PNM-3S G1096
|
MOV
|
സകലവും ഉചിതമായും ക്രമമായും നടക്കട്ടെ.
|
HOV
|
पर सारी बातें सभ्यता और क्रमानुसार की जाएं।
|
TEV
|
సమస్తమును మర్యాదగాను క్రమముగాను జరుగ నియ్యుడి.
|
ERVTE
|
కాని అన్నిటినీ చక్కగా, సక్రమమైన పద్ధతిలో జరపండి.
|
KNV
|
ಎಲ್ಲವುಗಳು ಮರ್ಯಾದೆಯಿಂದಲೂ ಕ್ರಮವಾಗಿಯೂ ನಡೆಯಲಿ.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾಗಿ ಮಾಡಿರಿ.
|
GUV
|
પરંતુ દરેક વસ્તુ યોગ્ય અને વ્યવસ્થિત રીતે કરવી જોઈએ.
|
PAV
|
ਪਰ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਢਬ ਸਿਰ ਅਤੇ ਜੁਗਤੀ ਨਾਲ ਹੋਣ।।
|
URV
|
مگر سب باتیں شایستگی اور قرِینہ کے ساتھ عمل میں آئیں۔
|
MRV
|
तर सर्व गोष्टी योग्य रीतीने आणि व्यवस्थित असाव्यात.
|