Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 14:13
KJV
|
Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.
|
KJVP
|
Wherefore G1355 let him that speaketh G2980 in an [unknown] tongue G1100 pray G4336 that G2443 he may interpret. G1329
|
YLT
|
wherefore he who is speaking in an [unknown] tongue -- let him pray that he may interpret;
|
ASV
|
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
|
WEB
|
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
|
ESV
|
Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
|
RV
|
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
|
RSV
|
Therefore, he who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
|
NLT
|
So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
|
NET
|
So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
|
ERVEN
|
So those who have the gift of speaking in a different language should pray that they can also interpret what they say.
|
TOV
|
அந்தப்படி அந்நியபாஷையில் பேசுகிறவன் அதின் அர்த்தத்தையும் சொல்லத்தக்கதாக விண்ணப்பம் பண்ணக்கடவன்.
|
ERVTA
|
எனவே இந்த மூன்றும் நிலைத்திருக்கிறது. விசுவாசம், நம்பிக்கை, அன்பு. இவற்றுள் அன்பே மிக மேன்மையானது. பயன்படுத்துங்கள்
|
GNTERP
|
διοπερ CONJ G1355 ο T-NSM G3588 λαλων V-PAP-NSM G2980 γλωσση N-DSF G1100 προσευχεσθω V-PNM-3S G4336 ινα CONJ G2443 διερμηνευη V-PAS-3S G1329
|
GNTWHRP
|
διο CONJ G1352 ο T-NSM G3588 λαλων V-PAP-NSM G2980 γλωσση N-DSF G1100 προσευχεσθω V-PNM-3S G4336 ινα CONJ G2443 διερμηνευη V-PAS-3S G1329
|
GNTBRP
|
διοπερ CONJ G1355 ο T-NSM G3588 λαλων V-PAP-NSM G2980 γλωσση N-DSF G1100 προσευχεσθω V-PNM-3S G4336 ινα CONJ G2443 διερμηνευη V-PAS-3S G1329
|
GNTTRP
|
διὸ CONJ G1352 ὁ T-NSM G3588 λαλῶν V-PAP-NSM G2980 γλώσσῃ N-DSF G1100 προσευχέσθω V-PNM-3S G4336 ἵνα CONJ G2443 διερμηνεύῃ.V-PAS-3S G1329
|
MOV
|
അതുകൊണ്ടു അന്യഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നവൻ വ്യാഖ്യാനവരത്തിന്നായി പ്രാർത്ഥിക്കട്ടെ.
|
HOV
|
इस कारण जो अन्य भाषा बोले, तो वह प्रार्थना करे, कि उसका अनुवाद भी कर सके।
|
TEV
|
భాషతో మాటలాడువాడు అర్థముచెప్పు శక్తికలుగుటకై ప్రార్థనచేయవలెను.
|
ERVTE
|
కనుక తనకు తెలియని భాషల్లో మాట్లాడేవాడు తాను మాట్లాడిన వాటికి అర్థం చెప్పగలిగే శక్తినివ్వమని దేవుణ్ణి ప్రార్థించాలి.
|
KNV
|
ಆದದರಿಂದ ಅನ್ಯಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವವನು ಅದರ ಅರ್ಥ ಹೇಳುವಂತೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿ.
|
ERVKN
|
ಪರಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುವ ವರವುಳ್ಳವನು ತಾನು ಹೇಳುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕಾಗಿಯೂ ದೇವರಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿ.
|
GUV
|
તેથી જે વ્યક્તિની પાસે અન્ય ભાષા બોલવાની ક્ષમતા છે, તે પોતે જે બોલે છે તેનું તે સાચું અર્થઘટન કરી શકે તેવી તેણે પ્રભુને પ્રાર્થના કરવી જોઈએ.
|
PAV
|
ਇਸ ਕਰਕੇ ਜਿਹੜਾ ਪਰਾਈ ਭਾਖਿਆ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੇ ਭਈ ਅਰਥ ਵੀ ਕਰ ਸੱਕੇ
|
URV
|
اِس سبب سے جو بیگانہ زبان میں باتیں کرتا ہے وہ دُعا کرے کہ ترجمہ بھی کرسکے۔
|
BNV
|
তাই, য়ে লোক বিশেষ ভাষায় কথা বলে, সে প্রার্থনা করুক য়েন তার অর্থ সে বুঝিয়ে দিতে পারে৷
|
ORV
|
ଅତଏବ, ୟିଏ ଅନ୍ୟ ଭାଷା ରେ କହୁଛି, ସେ ଯେପରି ତାହା ବୁଝାଇ ପାରିବ, ଏଥିପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ଉଚିତ୍।
|
MRV
|
म्हणून, जो दुसऱ्या भाषेत बोलतो त्याने तो जे बोलला आहे त्याचा अर्थ सांगता यावा म्हणून प्रार्थना करावी.
|