Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 13:1
KJV
|
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as ]sounding brass, or a tinkling cymbal.
|
KJVP
|
Though G1437 I speak G2980 with the G3588 tongues G1100 of men G444 and G2532 of angels, G32 and G1161 have G2192 not G3361 charity, G26 I am become G1096 [as] sounding G2278 brass, G5475 or G2228 a tinkling G214 cymbal. G2950
|
YLT
|
If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
|
ASV
|
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
|
WEB
|
If I speak with the languages of men and of angels, but don\'t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
|
ESV
|
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
|
RV
|
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
|
RSV
|
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
|
NLT
|
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
|
NET
|
If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
|
ERVEN
|
I may speak in different languages, whether human or even of angels. But if I don't have love, I am only a noisy bell or a ringing cymbal.
|
TOV
|
நான் மனுஷர் பாஷைகளையும் தூதர் பாஷைகளையும் பேசினாலும், அன்பு எனக்கிராவிட்டால், சத்தமிடுகிற வெண்கலம்போலவும், ஓசையிடுகிற கைத்தாளம்போலவும் இருப்பேன்.
|
ERVTA
|
நான் இப்போது மிகச் சிறந்த வழியைக் காட்டுவேன். மனிதர்களுடையதும், தேவ தூதர்களுடையதுமான வெவ்வேறு மொழிகளை நான் பேசக்கூடும். ஆனால் என்னிடம் அன்பு இல்லையானால் நான் சப்தமிடும் மணியைப் போலவும், தாளமிடும் கருவியைப் போலவும் இருப்பேன்.
|
GNTERP
|
εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
|
GNTWHRP
|
εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
|
GNTBRP
|
εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
|
GNTTRP
|
Ἐὰν COND G1437 ταῖς T-DPF G3588 γλώσσαις N-DPF G1100 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 λαλῶ V-PAS-1S G2980 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἀγγέλων, N-GPM G32 ἀγάπην N-ASF G26 δὲ CONJ G1161 μὴ PRT-N G3361 ἔχω, V-PAS-1S G2192 γέγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκὸς N-NSM G5475 ἠχῶν V-PAP-NSM G2278 ἢ PRT G2228 κύμβαλον N-NSN G2950 ἀλαλάζον.V-PAP-NSN G214
|
MOV
|
ഞാൻ മനുഷ്യരുടെയും ദൂതന്മാരുടെയും ഭാഷകളിൽ സംസാരിച്ചാലും എനിക്കു സ്നേഹമില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ മുഴങ്ങുന്ന ചെമ്പോ ചിലമ്പുന്ന കൈത്താളമോ അത്രേ.
|
HOV
|
यदि मैं मनुष्यों, और सवर्गदूतों की बोलियां बोलूं, और प्रेम न रखूं, तो मैं ठनठनाता हुआ पीतल, और झंझनाती हुई झांझ हूं।
|
TEV
|
మనుష్యుల భాషలతోను దేవదూతల భాషలతోను నేను మాటలాడినను, ప్రేమలేనివాడనైతే మ్రోగెడు కంచును గణగణలాడు తాళమునై యుందును.
|
ERVTE
|
ఇతరుల భాషల్లో, దేవదూతల భాషల్లో మాట్లాడగలిగిన నాలో ప్రేమ లేకపోతే నా మాటలకు అర్థం ఉండదు.
|
KNV
|
ನಾನು ಮನುಷ್ಯರ ಮತ್ತು ದೂತರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಆಡುವವನಾದರೂ ಪ್ರೀತಿ ಯಿಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದರೆ ನಾದಕೊಡುವ ಕಂಚೂ ಗಣಗಣಿ ಸುವ ತಾಳವೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಮನುಷ್ಯರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನಲ್ಲದೆ ದೇವದೂತರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತಾಡಬಹುದು. ಆದರೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಕೇವಲ ಗಣಗಣಿಸುವ ಘಂಟೆ, ಝಣಝಣಿಸುವ ತಾಳ.
|
GUV
|
જો હું માણસોની તથા દૂતોની વિવિધ ભાષા બોલી શકું, પરંતુ જો મારામાં પ્રીતિ ન હોય તો હું રણકારો કરનાર ઘૂઘરી કે ઝમકાર કરતી એક ઝાઝ માત્ર છું.
|
PAV
|
ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰਗੀ ਦੂਤਾਂ ਦੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਬੋਲਾਂ ਪਰ ਜੇ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਠਣ ਠਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਿੱਤਲ ਅਥਵਾ ਛਣ ਛਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਛੈਣੇ ਬਣਿਆ ਹਾਂ
|
URV
|
اگر مَیں فرِشتوں کی زبانیں بولُوں اور محبّت نہ رکھُّوں تو مَیں ٹھنٹھناتا پِیتل یا جھنجھناتی جھانجھ ہُوں۔
|
BNV
|
আর এখন আমি তোমাদের এসবের থেকে আরো উত্কৃষ্ট একটা পথ দেখাব৷ আমি যদি বিভিন্ন মানুষের ভাষা এমনকি স্বর্গদূতদের ভাষাও বলি কিন্তু আমার মধ্যে যদি ভালবাসা না থাকে, তবে আমি জোরে বাজানো ঘন্টা বা ঝনঝন করা করতালের আওয়াজের মতো৷
|
ORV
|
ଯଦି ମୁଁ ମଣିଷମାନଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ଭାଷା ରେ ବା ସ୍ବର୍ଗଦୂତଙ୍କ ଭାଷା ରେ କହିପା ରେ, ମାତ୍ର ମାଠାେ ରେ ପ୍ ରମେ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଶବ୍ଦ କାରକ ପିଟା ଘଣ୍ଟା ବା ଝାଞ୍ଜ ଭଳି ଅଟେ।
|
MRV
|
मी माणसांच्या जिभांनी बोललो व देवदूतांच्यासुद्धा भाषेत बोलणे मला शक्य असेल, माइया ठायी प्रीति नसली तर मी वाजणारी थाळी किंवा मोठा आवाज करणारी झांज आहे.
|