Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 12:6
KJV
|
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
|
KJVP
|
And G2532 there are G1526 diversities G1243 of operations, G1755 but G1161 it is G2076 the G3588 same G846 God G2316 which worketh G1754 all G3956 in G1722 all. G3956
|
YLT
|
and there are diversities of workings, and it is the same God -- who is working the all in all.
|
ASV
|
And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
|
WEB
|
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
|
ESV
|
and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.
|
RV
|
And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
|
RSV
|
and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.
|
NLT
|
God works in different ways, but it is the same God who does the work in all of us.
|
NET
|
And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone.
|
ERVEN
|
And there are different ways that God works in people, but it is the same God who works in all of us to do everything.
|
TOV
|
கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லாருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.
|
ERVTA
|
மனிதரிடம் தேவன் செயல்படும் வழிகள் பல உண்டு. ஆனால் அவை அனைத்தும் நமக்குள் செயல்படுகிற தேவனிடமிருந்து வருபவை. நாம் ஒவ்வொன்றையும் செய்ய தேவன் நம்மில் செயல்படுகிறார்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 ενεργηματων N-GPN G1755 εισιν V-PXI-3P G1526 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 ενεργων V-PAP-NSM G1754 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 ενεργηματων N-GPN G1755 εισιν V-PXI-3P G1526 | και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 | αυτος P-NSM G846 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 ενεργων V-PAP-NSM G1754 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 ενεργηματων N-GPN G1755 εισιν V-PXI-3P G1526 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 ενεργων V-PAP-NSM G1754 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 διαιρέσεις N-NPF G1243 ἐνεργημάτων N-GPN G1755 εἰσίν, V-PAI-3P G1510 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 αὐτὸς P-NSM G846 θεός, N-NSM G2316 ὁ T-NSM G3588 ἐνεργῶν V-PAP-NSM G1754 τὰ T-APN G3588 πάντα A-APN G3956 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPN G3956
|
MOV
|
വീര്യപ്രവൃത്തികളിൽ വ്യത്യാസം ഉണ്ടു; എങ്കിലും എല്ലാവരിലും എല്ലാം പ്രവർത്തിക്കുന്ന ദൈവം ഒരുവൻ തന്നേ.
|
HOV
|
और प्रभावशाली कार्य कई प्रकार के हैं, परन्तु परमेश्वर एक ही है, जो सब में हर प्रकार का प्रभाव उत्पन्न करता है।
|
TEV
|
నానావిధములైన కార్యములు కలవు గాని అందరిలోను అన్నిటిని జరిగించు దేవుడు ఒక్కడే.
|
ERVTE
|
దేవుడు నలుగురిలో పలువిధాలుగా పని చేస్తాడు. దేవుడు ఒక్కడే అయినా ఆయన అన్నీ చేస్తాడు. అందరిలో చేస్తాడు.
|
KNV
|
ಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ವಿಧಗಳುಂಟು, ಆದರೆ ಸರ್ವರಲ್ಲಿಯೂ ಸರ್ವಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸುವ ದೇವರು ಒಬ್ಬನೇ.
|
ERVKN
|
ದೇವರು ಜನರಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೂ ವಿವಿಧ ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ. ಆದರೆ ಅವುಗಳೆಲ್ಲಾ ಒಬ್ಬನೇ ದೇವರಿಂದ ಬಂದಂಥವುಗಳಾಗಿವೆ.
|
GUV
|
અને દેવ વિવિધ પ્રકારે લોકોમાં કામ કરે છે, પરંતુ આ બધી જ રીતો એ એક જ દેવની છે. આપણે બધા બધું જ કરવા માટે તે કાર્યો કરીએ છીએ.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਅਨੇਕ ਪਰਕਾਰ ਦੇ ਹਨ ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੜਾ ਸਭਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਅਸਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
|
URV
|
اور تاثِیریں بھی طرح طرح کی ہیں مگر خُدا ایک ہی ہے جو سب میں ہر طرح کا اثر پَیدا کرتا ہے۔
|
BNV
|
কর্ম সাধনের বিভিন্ন পদ্ধতি রয়েছে, কিন্তু সেই একই ঈশ্বর সব রকম কাজ সকল মানুষের মধ্যে করান৷
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନର ଅନକେ ପ୍ରକାର କାର୍ୟ୍ଯ କରନ୍ତି, ମାତ୍ର ଯେ ଏସମସ୍ତ କରନ୍ତି, ସହେି ପରମେଶ୍ବର ଏକ ଅଟନ୍ତି।
|
MRV
|
कार्य करण्याचे वेगवेगळे विभाग आहेत पण ह्या सेवा एकाच देवाकडून येतात.
|