Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 6 Verses

Bible Versions

Books

1 Kings Chapters

1 Kings 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Kings 6:19

KJV And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
KJVP And the oracle H1687 he prepared H3559 in the house H8432 H1004 within H4480 H6441 , to set H5414 there H8033 H853 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD. H3068
YLT And the oracle in the midst of the house within he hath prepared, to put there the ark of the covenant of Jehovah.
ASV And he prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of Jehovah.
WEB He prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of Yahweh.
ESV The inner sanctuary he prepared in the innermost part of the house, to set there the ark of the covenant of the LORD.
RV And he prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
RSV The inner sanctuary he prepared in the innermost part of the house, to set there the ark of the covenant of the LORD.
NLT He prepared the inner sanctuary at the far end of the Temple, where the Ark of the LORD's Covenant would be placed.
NET He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the LORD could be placed there.
ERVEN Solomon finished the inner room in the back part of the Temple. This room was for the Lord's Box of the Agreement.
TOV கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை வைக்கிறதற்கு ஆலயத்துக்குள்ளே சந்நிதிஸ்தானத்தை ஆயத்தப்படுத்தினான்.
ERVTA சாலொமோன் ஒரு அறையை ஆலயத்தின் பின்பகுதியில் உள்ளே கட்டினான். இந்த அறையில் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை வைத்தனர்.
BHS וּדְבִיר בְּתוֹךְ־הַבַּיִת מִפְּנִימָה הֵכִין לְתִתֵּן שָׁם אֶת־אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה ׃
ALEP יט ודביר בתוך הבית מפנימה הכין לתתן שם את ארון ברית יהוה
WLC וּדְבִיר בְּתֹוךְ־הַבַּיִת מִפְּנִימָה הֵכִין לְתִתֵּן שָׁם אֶת־אֲרֹון בְּרִית יְהוָה׃
LXXRP του G3588 T-GSN δαβιρ N-PRI εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM εσωθεν G2081 ADV δουναι G1325 V-AAN εκει G1563 ADV την G3588 T-ASF κιβωτον G2787 N-ASF διαθηκης G1242 N-GSF κυριου G2962 N-GSM
MOV ആലയത്തിന്റെ അകത്തു യഹോവയുടെ നിയമപെട്ടകം വെക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ ഒരു അന്തർമ്മന്ദിരം ചമെച്ചു.
HOV भवन के भीतर उस ने एक दर्शन स्थान यहोवा की वाचा का सन्दूक रखने के लिये तैयार किया।
TEV యెహోవా నిబంధన మందసము నుంచుటకై మందిరములోపల గర్భాలయమును సిద్ధపర చెను.
ERVTE ఆలయ ప్రాంగణానికి వెనుక వున్న ఈ అతి పరిశుద్ధ స్థలము దేవుని ఒడంబడిక పెట్టె వుంచటానికి నిర్మింపబడింది.
KNV ಕರ್ತನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವದಕ್ಕೆ ಮನೆಯೊಳಗೆ ದೈವೋಕ್ತಿಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಿಸಿದನು.
ERVKN ಸೊಲೊಮೋನನು ದೇವಾಲಯದ ಹಿಂದಿನ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಳಗಡೆ ಒಂದು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದನು. ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಇಡುವುದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಈ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
GUV મંદિરના પાછલા ભાગમાં ‘પવિત્રકોશ’ રાખવાની પરમ પવિત્ર જગ્યા હતી, આ કોશમાં દેવનો ઇસ્રાએલ સાથેનો ખાસ કરાર હતો. 20 તે 20 હાથ લાંબું,
PAV ਭਵਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰਲੀ ਵੱਲ ਵਿਚਲੀ ਕੋਠੜੀ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਉੱਥੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸੱਕੇ
BNV প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকটি রাখার জন্য শলোমন মন্দিরের একেবারে পেছনদিকে বিশেষ ভাবে ঘরটি নির্মাণ করেছিলেন|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ ସିନ୍ଦୁକ ସ୍ଥାପାନାର୍ଥେ ମନ୍ଦିରର ଭିତର ଭାଗ ରେ ଏକ କୋଠରୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ।
MRV आणखी मागे मंदिराच्या अंतर्भागात शलमोनाने परमेश्वराच्या करारकोशासाठी गाभारा करवून घेतला होता.
×

Alert

×