1 |
KNV
:
ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸು; ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಯಥಾರ್ಥತ್ವ ದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ಭರ ವಸವಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ; ನಾನು ಕದಲುವದಿಲ್ಲ.
KJV
:
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
YLT
:
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
RV
:
Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD without wavering.
RSV
:
A Psalm of David. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.
ASV
:
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
|
---|
2 |
KNV
:
ಓ ಕರ್ತನೇ ನನ್ನನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು; ನನ್ನ ಅಂತರಿಂದ್ರಿ ಯಗಳನ್ನೂ ಹೃದಯವನ್ನೂ ಶೋಧಿಸು.
KJV
:
Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
YLT
:
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
|
---|
3 |
KNV
:
ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯೂ ಕೃಪೆಯೂ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ಅವೆ; ನಾನು ನಿನ್ನ ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
KJV
:
For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
YLT
:
For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
|
---|
4 |
KNV
:
ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕರೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಕೂತುಕೊಳ್ಳ ಲಿಲ್ಲ; ವಂಚಕರ ಸಂಗಡ ನಾನು ಹೋಗುವದಿಲ್ಲ.
KJV
:
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
YLT
:
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
|
---|
5 |
KNV
:
ದುರ್ಮಾರ್ಗಿಗಳ ಸಭೆಯನ್ನು ಹಗೆಮಾಡಿದ್ದೇನೆ; ದುಷ್ಟರ ಸಂಗಡ ಕೂತುಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ.
KJV
:
I have hated the congregation of evildoers; and will not sit with the wicked.
YLT
:
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
|
---|
6 |
KNV
:
ಓ ಕರ್ತನೇ, ಸ್ತೋತ್ರದ ಶಬ್ದದಿಂದ ಪ್ರಕಟಿಸಿ ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಗಳ ನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿಳಿಸುವ ಹಾಗೆ
KJV
:
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
YLT
:
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
|
---|
7 |
KNV
:
ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಲ ತ್ವದಲ್ಲಿ ತೊಳೆದು, ನಿನ್ನ ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು ಸುತ್ತುವೆನು.
KJV
:
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
YLT
:
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
|
---|
8 |
KNV
:
ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನೂ ಗೌರವದ ನಿವಾಸವನ್ನೂ ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದೇನೆ.
KJV
:
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
YLT
:
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
|
---|
9 |
KNV
:
ಪಾಪಾತ್ಮರ ಸಂಗಡ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನೂ ರಕ್ತ ಸುರಿಸುವವರ ಸಂಗಡ ನನ್ನ ಜೀವವನ್ನೂ ತೆಗೆಯಬೇಡ.
KJV
:
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
YLT
:
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
|
---|
10 |
KNV
:
ಅವರ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಡು ಅದೆ; ಅವರ ಬಲಗೈ ಲಂಚಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ.
KJV
:
In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
YLT
:
In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
|
---|
11 |
KNV
:
ನಾನಾದರೋ ನನ್ನ ಯಥಾರ್ಥತ್ವದಲ್ಲಿ ನಡೆಯು ತ್ತೇನೆ: ನನ್ನನ್ನು ವಿಮೋಚಿಸು; ನನಗೆ ಕರುಣೆಯುಳ್ಳ ವನಾಗಿರು.
KJV
:
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
YLT
:
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
|
---|
12 |
KNV
:
ನನ್ನ ಪಾದವು ಸಮಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ; ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು.
KJV
:
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
YLT
:
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!
|
---|