1 |
ORV
:
ସଦାପ୍ରଭୁ ୟଦି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ହାଇେ ନ ଥାନ୍ତେ ତବେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କ'ଣ ହାଇେଥାନ୍ତା ? ଇଶ୍ରାୟେଲ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅ।
KJV
:
If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
YLT
:
A Song of the Ascents, by David. Save [for] Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),
|
---|
2 |
ORV
:
କ'ଣ ହାଇେଥାନ୍ତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ୟଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ହାଇେ ନ ଥାନ୍ତେ। ଯେତବେେଳେ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତିପକ୍ଷଗଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିଥିଲେ ?
KJV
:
If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
YLT
:
Save [for] Jehovah -- who hath been for us, In the rising up of man against us,
|
---|
3 |
ORV
:
ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସମାନଙ୍କେ କୋପ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ବଳିତ ହବୋ ବେଳେ ସମାନେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଜୀବ ଗ୍ରାସ କରିଥା'ନ୍ତେ।
KJV
:
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
YLT
:
Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
|
---|
4 |
ORV
:
ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ଯମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଳରାଶି ପରି ମଗ୍ନ କରିଥାନ୍ତେ। ଷୋର୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉପର ଦଇେ ୟାଇଥା'ନ୍ତା।
KJV
:
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
YLT
:
Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
|
---|
5 |
ORV
:
ଗଜୁର୍ଥିବା ଜଳରାଶି ଆମ୍ଭକୁ ବୁଡ଼ାଇ ଦଇେଥା'ନ୍ତା।
KJV
:
Then the proud waters had gone over our soul.
YLT
:
Then passed over our soul had the proud waters.
|
---|
6 |
ORV
:
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ଦାନ୍ତର ଶିକାର ହବୋକୁ ନାହାନ୍ତି।
KJV
:
Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
YLT
:
Blessed [is] Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
|
---|
7 |
ORV
:
ଆମ୍ଭମାନେେ ହେଉଛୁ ଜାଲରେ ପଡ଼ିଥିବା ଚଢ଼ଇମାନଙ୍କେ ପରି, ଯେଉଁମାନେ ଜାଲରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଥା'ନ୍ତି। ତା'ପରେ ଜାଲ ଛିଣ୍ଡିଗଲା ଓ ଆମ୍ଭମାନେେ ରକ୍ଷା ପାଇଗଲୁ।
KJV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
YLT
:
Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.
RV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
RSV
:
We have escaped as a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped!
ASV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
|
---|
8 |
ORV
:
ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସାହାୟ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଆସିଲା, ୟିଏ ସ୍ବର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ।
KJV
:
Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
YLT
:
Our help [is] in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!
|
---|