1 |
TOV
:
சீயோனின் சிறையிருப்பைக் கர்த்தர் திருப்பும்போது, சொப்பனம் காண்கிறவர்கள்போல் இருந்தோம்.
KJV
:
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
YLT
:
A Song of the Ascents. In Jehovah`s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
|
---|
2 |
TOV
:
அப்பொழுது நம்முடைய வாய் நகைப்பினாலும், நம்முடைய நாவு ஆனந்தசத்தத்தினாலும் நிறைந்திருந்தது; அப்பொழுது: கர்த்தர் இவர்களுக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார் என்று புறஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
KJV
:
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
YLT
:
Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.`
RV
:
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the nations, The LORD hath done great things for them.
RSV
:
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, "The LORD has done great things for them."
ASV
:
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
|
---|
3 |
TOV
:
கர்த்தர் நமக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார்; இதினிமித்தம் நாம் மகிழ்ந்திருக்கிறோம்.
KJV
:
The LORD hath done great things for us; [whereof] we are glad.
YLT
:
Jehovah did great things with us, We have been joyful.
|
---|
4 |
TOV
:
கர்த்தாவே, தெற்கத்தி வெள்ளங்களைத் திருப்புவதுபோல, எங்கள் சிறையிருப்பைத் திருப்பும்.
KJV
:
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
YLT
:
Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.
|
---|
5 |
TOV
:
கண்ணீரோடே விதைக்கிறவர்கள் கெம்பீரத்தோடே அறுப்பார்கள்.
KJV
:
They that sow in tears shall reap in joy.
YLT
:
Those sowing in tears, with singing do reap,
|
---|
6 |
TOV
:
அள்ளித்தூவும் விதையைச் சுமக்கிறவன் அழுதுகொண்டு போகிறான்; ஆனாலும் தான் அறுத்த அரிகளைச் சுமந்துகொண்டு கெம்பீரத்தோடே திரும்பிவருவான்.
KJV
:
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves [with him.]
YLT
:
Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!
RV
:
Though he goeth on his way weeping, bearing forth the seed; he shall come again with joy, bringing his sheaves {cf15i with him}.
RSV
:
He that goes forth weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.
ASV
:
He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves with him. Psalm 127 A Song of Ascents; of Solomon.
|
---|