Compare Bible Versions
Verse: Titus :7
KJV
|
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
|
KJVP
|
For G1063 a bishop G1985 must G1163 be G1511 blameless, G410 as G5613 the steward G3623 of God; G2316 not G3361 self- G829 willed, not G3361 soon angry, G3711 not G3361 given to wine, G3943 no G3361 striker, G4131 not G3361 given to filthy lucre; G146
|
YLT
|
for it behoveth the overseer to be blameless, as God`s steward, not self-pleased, nor irascible, not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre;
|
ASV
|
For the bishop must be blameless, as Gods steward; not self-willed, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre;
|
WEB
|
For the overseer must be blameless, as God\'s steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain;
|
ESV
|
For an overseer, as God's steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,
|
RV
|
For the bishop must be blameless, as God-s steward; not selfwilled, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre;
|
RSV
|
For a bishop, as God's steward, must be blameless; he must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,
|
NLT
|
For an elder must live a blameless life. He must not be arrogant or quick-tempered; he must not be a heavy drinker, violent, or dishonest with money.
|
NET
|
For the overseer must be blameless as one entrusted with God's work, not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.
|
ERVEN
|
An elder has the job of taking care of God's work. So people should not be able to say that he lives in a wrong way. He must not be someone who is proud and selfish or who gets angry quickly. He must not drink too much, and he must not be someone who likes to fight. He must not be a man who will do almost anything for money.
|
TOV
|
ஏனெனில், கண்காணியானவன் தேவனுடைய உக்கிராணக்காரனுக்கேற்றவிதமாய், குற்றஞ்சாட்டப்படாதவனும், தன் இஷ்டப்படி செய்யாதவனும், முற்கோபமில்லாதவனும், மதுபானப்பிரியமில்லாதவனும், அடியாதவனும், இழிவான ஆதாயத்தை இச்சியாதவனும்,
|
ERVTA
|
ஒரு மூப்பர் தேவனுடைய பணியைக் கவனிக்கும் கடமையை உடையவர். எனவே, அவருக்குத் தவறு செய்தோம் என்ற குற்ற உணர்வு இருக்கக் கூடாது. தற்பெருமையும், சுயநலமும், முன் கோபமும் இல்லாதவராக இருக்கவேண்டும். அவர் குடிகாரனாக இருக்கக் கூடாது. சண்டைப் பிரியனாக இருக்கக் கூடாது. பிறரை ஏமாற்றிச் செல்வம் சேர்ப்பவராகவும் இருக்கக்கூடாது.
|
GNTERP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 τον T-ASM G3588 επισκοπον N-ASM G1985 ανεγκλητον A-ASM G410 ειναι V-PXN G1511 ως ADV G5613 θεου N-GSM G2316 οικονομον N-ASM G3623 μη PRT-N G3361 αυθαδη A-ASM G829 μη PRT-N G3361 οργιλον A-ASM G3711 μη PRT-N G3361 παροινον A-ASM G3943 μη PRT-N G3361 πληκτην N-ASM G4131 μη PRT-N G3361 αισχροκερδη A-ASM G146
|
GNTWHRP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 τον T-ASM G3588 επισκοπον N-ASM G1985 ανεγκλητον A-ASM G410 ειναι V-PXN G1511 ως ADV G5613 θεου N-GSM G2316 οικονομον N-ASM G3623 μη PRT-N G3361 αυθαδη A-ASM G829 μη PRT-N G3361 οργιλον A-ASM G3711 μη PRT-N G3361 παροινον A-ASM G3943 μη PRT-N G3361 πληκτην N-ASM G4131 μη PRT-N G3361 αισχροκερδη A-ASM G146
|
GNTBRP
|
δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 τον T-ASM G3588 επισκοπον N-ASM G1985 ανεγκλητον A-ASM G410 ειναι V-PXN G1511 ως ADV G5613 θεου N-GSM G2316 οικονομον N-ASM G3623 μη PRT-N G3361 αυθαδη A-ASM G829 μη PRT-N G3361 οργιλον A-ASM G3711 μη PRT-N G3361 παροινον A-ASM G3943 μη PRT-N G3361 πληκτην N-ASM G4131 μη PRT-N G3361 αισχροκερδη A-ASM G146
|
GNTTRP
|
δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 τὸν T-ASM G3588 ἐπίσκοπον N-ASM G1985 ἀνέγκλητον A-ASM G410 εἶναι V-PAN G1510 ὡς ADV G5613 θεοῦ N-GSM G2316 οἰκονόμον, N-ASM G3623 μὴ PRT-N G3361 αὐθάδη, A-ASM G829 μὴ PRT-N G3361 ὀργίλον, A-ASM G3711 μὴ PRT-N G3361 πάροινον, A-ASM G3943 μὴ PRT-N G3361 πλήκτην, N-ASM G4131 μὴ PRT-N G3361 αἰσχροκερδῆ,A-ASM G146
|
MOV
|
അദ്ധ്യക്ഷൻ ദൈവത്തിന്റെ ഗൃഹവിചാരകനാകയാൽ അനിന്ദ്യനായിരിക്കേണം; തന്നിഷ്ടക്കാരനും കോപിയും മദ്യപ്രിയനും തല്ലുകാരനും ദുർല്ലാഭമോഹിയും അരുതു.
|
HOV
|
क्योंकि अध्यक्ष को परमेश्वर का भण्डारी होने के कारण निर्दोष होना चाहिए; न हठी, न क्रोधी, न पियक्कड़, न मार पीट करने वाला, और न नीच कमाई का लोभी।
|
TEV
|
ఎందు కనగా అధ్యక్షుడు దేవుని గృహనిర్వాహకునివలె నిందా రహితుడై యుండవలెను. అతడు స్వేచ్ఛాపరుడును, ముక్కోపియు, మద్యపానియు, కొట్టువాడును, దుర్లాభము అపేక్షించువాడును కాక,
|
ERVTE
|
సంఘాధ్యక్షుడు దైవకార్యాన్ని నడిపించే బాధ్యత కలవాడు కనుక అతడు నిందారహితుడై ఉండాలి. అతనిలో గర్వము ఉండరాదు. ముక్కోపి కాకూడదు. త్రాగుబోతు కాకూడదు. పోట్లాడరాదు. అధర్మంగా లాభాలు సంపాదించ రాదు.
|
KNV
|
ಯಾಕಂದರೆ ಸಭಾಧ್ಯಕ್ಷನು ದೇವರ ಮನೆವಾರ್ತೆಯವನಾಗಿರುವದರಿಂದ ನಿಂದಾ ರಹಿತನಾಗಿರಬೇಕು; ಅವನು ಸ್ವೇಚ್ಛಾಪರನೂ ಮುಂಗೋಪಿಯೂ ಕುಡಿಯುವವನೂ ಹೊಡೆದಾಡು ವವನೂ ನೀಚಲಾಭವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುವವನೂ ಆಗಿರದೆ
|
ERVKN
|
ಸಭಾಹಿರಿಯನು ದೇವರ ಸೇವೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತು ಕೊಂಡವನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅಪರಾಧಿಯೆಂಬ ನಿಂದನೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿರಬಾರದು; ಗರ್ವಿಷ್ಠನಾಗಿರಬಾರದು; ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗಿರಬಾರದು ಮತ್ತು ಮುಂಗೋಪಿಯಾಗಿರಬಾರದು; ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಕುಡಿಯುವವನಾಗಿರಬಾರದು; ಜಗಳಗಂಟನಾಗಿರಬಾರದು; ಜನರನ್ನು ವಂಚಿಸಿ ಶ್ರೀಮಂತನಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವವನಾಗಿರಬಾರದು.
|
GUV
|
દેવના કાર્યની સંભાળ રાખવાનું કામ એ અધ્યક્ષનું છે. તેથી કોઈ પણ ખરાબ કાર્યનો તે ગુનેગાર હોવો ન જોઈએ. તે વ્યક્તિ એવી ન હોવી જોઈએ કે જે અભિમાની અને સ્વાર્થી હોય, અથવા તો જે વારંવાર ગુસ્સે થઈ જતી હોય. તેણે અતિશય મદ્યપાન ન કરવું જોઈએ. તે વ્યક્તિ એવી ન હોવી જોઈએ જેને ઝઘડા પસંદ હોય. અને તે વ્યક્તિ એવી તો ન હોવી જોઈએ જે કે હમેશાં લોકોને છેતરીને ધનવાન થવાનો પ્રયત્ન કરતી હોય.
|
PAV
|
ਕਿਉਂਕਿ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਭਈ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦਾ ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਮੁਖਤਿਆਰ ਹੋ ਕੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਮਨ ਮਤੀਆਂ, ਨਾ ਕ੍ਰੋਧੀ, ਨਾ ਪਿਆਕੜ, ਨਾ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼, ਨਾ ਝੂਠੇ ਨਫ਼ੇ ਦਾ ਲੋਭੀ ਹੋਵੇ
|
URV
|
کِیُونکہ نِگہبان کو خُدا کا مُختار ہونے کی وجہ سے بے اِلزام ہونا چاہئے نہ خُودرائی ہو، نہ غُصّہ ور، نہ نشہ میں غُل مچانے والا۔ نہ مار پِیٹ کرنے والا اور نہ ناجائز نفع کا لالچی۔
|
BNV
|
একজন প্রাচীনের কাজ হল ঈশ্বরের কাজে তত্ত্বাবধান করা সুতরাং তাকে নির্দোষ, নম্র, উদারচিত্ত এবং ক্রোধে ধীর হতে হবে, মাতাল মারকুটে ও লোক ঠকিয়ে ধনী হবার চেষ্টা সে করবে না৷
|
ORV
|
ଏହି ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କର କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ କାମର ଯତ୍ନ ନବୋ, ଅତଏବ ସେ ନିର୍ଦ୍ ଦୋଷ ହବୋ କଥା। ସେ ଗର୍ବୀ, ସ୍ବାର୍ଥୀ ଓ ଶୀଘ୍ର କୋରଧୀ ହାଇେ ନ ଥିବେ। ସେ ଅତ୍ଯଧିକ ମଦ୍ଯ ପାନ କରୁ ନ ଥିବେ। ସେ କଳହ ପ୍ରିୟ ହାଇେ ନ ଥିବେ। ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଠକି ଧନୀ ହବୋ ପାଇଁ ସର୍ବଦା ଚେଷ୍ଟା କରୁ ନ ଥିବେ।
|
MRV
|
कारण अध्पक्ष (सर्वांगीण काळजीवाहक) हा देवाचा कारभारी असल्यामुळे तो दोषी नसावा. तो उद्धट नसावा, त्याला लवकर राग येऊ नये; तो मद्यपान करणारा नसावा, तो भांडणची आवड नसणारां, अप्रामाणिकपणे पैसे मिळविण्याची आवड नसणारा असावा.
|