Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Bible Versions

Books

Song of Solomon Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Song of Solomon :10

KJV Thy cheeks are comely with rows [of jewels,] thy neck with chains [of gold. ]
KJVP Thy cheeks H3895 are comely H4998 with rows H8447 [of] [jewels] , thy neck H6677 with chains H2737 [of] [gold] .
YLT Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
ASV Thy cheeks are comely with plaits of hair, Thy neck with strings of jewels.
WEB Your cheeks are beautiful with earrings, Your neck with strings of jewels.
ESV Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.
RV Thy cheeks are comely with plaits {cf15i of hair}, thy neck with strings of jewels
RSV Your cheeks are comely with ornaments, your neck with strings of jewels.
NLT How lovely are your cheeks; your earrings set them afire! How lovely is your neck, enhanced by a string of jewels.
NET Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels.
ERVEN Here are the decorations made for you, a golden headband and a silver necklace. Your cheeks are so beautiful decorated with gold. Your neck is so beautiful laced with silver.
TOV ஆபரணாதிகள் பூண்ட உன் கன்னங்களும், ஆரங்கள் பூண்ட உன் கழுத்தும் அழகாயிருக்கிறது.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
BHS עָנָה דוֹדִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ ׃
ALEP י נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים
WLC נָאווּ לְחָיַיִךְ בַּתֹּרִים צַוָּארֵךְ בַּחֲרוּזִים׃
LXXRP τι G5100 I-ASN ωραιωθησαν V-API-3P σιαγονες G4600 N-NPF σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ τρυγονες G5167 N-NPF τραχηλος G5137 N-NSM σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ ορμισκοι N-NPM
MOV നിന്റെ കവിൾത്തടങ്ങൾ രത്നാവലികൊണ്ടും നിന്റെ കഴുത്തു മുത്തുമാലകൊണ്ടും ശോഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
HOV तेरे गाल केशों के लटों के बीच क्या ही सुन्दर हैं, और तेरा कण्ठ हीरों की लड़ों के बीच।
TEV ఆభరణములచేత నీ చెక్కిళ్లును హారములచేత నీ కంఠమును శోభిల్లుచున్నవి.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ಆಭರಣಗಳ ಸಾಲಿನಿಂದಲೂ ಕೊರಳು ಕಂಠಮಾಲೆಗಳಿಂದಲೂ ರಮ್ಯವಾಗಿವೆ.
ERVKN ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ಅಲಂಕಾರಗಳಿಂದ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ. ನಿನ್ನ ಕಂಠವು ಹಾರಗಳಿಂದ ಅಂದವಾಗಿವೆ.
GUV તારા ગાલ પર તારા આભૂષણો સુંદરતાથી લટકે છે અને તારી ગરદન હીરા જડિત હારો થી ચમકે છે.
PAV ਤੇਰੀਆਂ ਗਲ੍ਹਾਂ ਬਾਲੀਆਂ ਨਾਲ ਸੋਹਣੀਆਂ ਹਨ, ਤੇਰੀ ਗਰਦਨ ਮੋਤੀਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਨਾਲ।
URV تیرے گال مسُلسل زلفوں میں خوشنماہیں اور تیری گردن موتیوں کے باروں میں۔
BNV তোমার কপোল গহনার দ্বারা সুন্দরভাবে সজ্জিত| তোমার কণ্ঠদেশ একটি কণ্ঠহার দ্বারা সজ্জিত|
ORV ତୁମ୍ଭର ଗାଲ ରେ ଗଣ୍ଡ ୟୁଗଳ, ତୁମ୍ଭ ଗଳା ଦେଶ ରେ ରତ୍ନହାର ରେ ସୁଶାେଭିତ।
MRV हे तुझ्यासाठी केलेले अलंकार: डोक्याभोवतीचा सोन्याचा पट्टा आणि चांदीच्या हार. तुझे सुंदर गाल सोन्याने अलंकृत केले आहेत. तुझा गळा चांदीच्या अलंकारांनी सुंदर दिसत आहे.
×

Alert

×