Compare Bible Versions
Verse: Psalms 52:5
BNV
|
তাই ঈশ্বর চিরদিনের জন্য তোমাদের ধ্বংস করবেন! য়েমন করে একটা লোক একটা গাছকে মূলসহ উপড়ে ফেলে, একইভাবে ঈশ্বর তোমাদের বাড়ীথেকে তোমাদের বিচ্ছিন্ন করে দেবেন!
|
KJV
|
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
|
YLT
|
Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.
|
RV
|
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. {cf15i Selah}
|
RSV
|
But God will break you down for ever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. [Selah]
|
ASV
|
God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
|
ESV
|
But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
|
ERVEN
|
So God will ruin you forever! He will grab you and pull you from your home, like someone pulling up a plant by the roots!
|