PAV | ਤਾਂ ਠਾਠਾਂ ਮਾਰਦਾ ਪਾਣੀ ਸਾਡੀ ਜਾਨ ਦੇ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਜਾਂਦਾ!।। |
---|
KJV | Then the proud waters had gone over our soul. |
---|
YLT | Then passed over our soul had the proud waters. |
---|
RV | Then the proud waters had gone over our soul. |
---|
RSV | then over us would have gone the raging waters. |
---|
ASV | Then the proud waters had gone over our soul. |
---|
ESV | then over us would have gone the raging waters. |
---|
ERVEN | Those proud people would have been like water rising up to our mouth and drowning us. |
---|