Compare Bible Versions
Verse: Mark 3:9
GUV
|
ઈસુએ ઘણા લોકોને જોયા. તેથી તેણે તેના શિષ્યોને નાની હોડી લાવીને તેને માટે તૈયાર રાખવાં કહ્યું. ઈસુને હોડી જોઈતી હતી જેથી લોકોની ભીડના કારણે તે દબાઇ જાય નહિ.
|
KJV
|
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
|
YLT
|
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
|
RV
|
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
|
RSV
|
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him;
|
ASV
|
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
|
ESV
|
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,
|
ERVEN
|
Jesus saw how many people there were, so he told his followers to get a small boat and make it ready for him. He wanted the boat so that the crowds of people could not push against him.
|