Compare Bible Versions
Verse: Leviticus :1
KJV
|
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
|
KJVP
|
And the LORD H3068 called H7121 unto H413 Moses, H4872 and spoke H1696 unto H413 him out of the tabernacle H4480 H168 of the congregation, H4150 saying, H559
|
YLT
|
And Jehovah calleth unto Moses, and speaketh unto him out of the tent of meeting, saying,
|
ASV
|
And Jehovah called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
|
WEB
|
Yahweh called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
|
ESV
|
The LORD called Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,
|
RV
|
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
|
RSV
|
The LORD called Moses, and spoke to him from the tent of meeting, saying,
|
NLT
|
The LORD called to Moses from the Tabernacle and said to him,
|
NET
|
Then the LORD called to Moses and spoke to him from the Meeting Tent:
|
ERVEN
|
So the Lord called out to Moses from inside the Meeting Tent and said,
|
TOV
|
கர்த்தர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலிருந்து மோசேயைக் கூப்பிட்டு, அவனை நோக்கி:
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
MHB
|
וַיִּקְרָא H7121 W-VQY3MS אֶל H413 PREP ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 וַיְדַבֵּר H1696 W-VPY3MS יְהוָה H3068 EDS אֵלָיו H413 PREP-3MS מֵאֹהֶל H168 מוֹעֵד H4150 NMS לֵאמֹֽר H559 L-VQFC ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר יְהוָה אֵלָיו מֵאֹהֶל מוֹעֵד לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
א ויקר א אל משה וידבר יהוה אליו מאהל מועד לאמר
|
WLC
|
וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר יְהוָה אֵלָיו מֵאֹהֶל מֹועֵד לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ανεκαλεσεν V-AAI-3S μωυσην N-ASM και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM αυτω G846 D-DSM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN λεγων G3004 V-PAPNS
|
MOV
|
യഹോവ സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽവെച്ചു മോശെയെ വിളിച്ചു അവനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
|
HOV
|
यहोवा ने मिलापवाले तम्बू में से मूसा को बुलाकर उससे कहा,
|
TEV
|
యెహోవా మోషేను పిలిచి ప్రత్యక్షపు గుడార ములోనుండి అతనికీలాగు సెలవిచ్చెను.
|
ERVTE
|
యెహోవా దేవుడు మోషేను పిలిచి, సన్నిధి గుడారంలో నుండి అతనితో మాట్లాడాడు. యెహోవా అన్నాడు:
|
KNV
|
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯನ್ನು ಕರೆದು ಸಭೆಯಗುಡಾರದೊಳಗಿಂದ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
|
ERVKN
|
ಯಜ್ಞಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಣಿಕೆಗಳು ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯನ್ನು ಕರೆದು ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದೊಳಗಿಂದ ಅವನ ಸಂಗಡ ಮಾತಾಡಿದನು. ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು:
|
GUV
|
યહોવા દેવે મૂસાને મુલાકાતમંડપમાં બોલાવીને તેને કહ્યું,
|
PAV
|
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬੋਲਿਆ,
|
URV
|
اور خُداوند نے خیمہِ اجتماع میں سے موسیٰ کو بُلا کر اُس سے کہا۔
|
BNV
|
প্রভু ঈশ্বর মোশিকে ডাকলেন এবং সমাগম তাঁবু থেকে তার সঙ্গে কথা বললেন,
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀର ପରମେଶ୍ବର ସମାଗମ-ତମ୍ବୁରୁ ମାଶାଙ୍କେୁ ଡାକି କହିଲେ,
|
MRV
|
परमेश्वर देव दर्शनमंडपातून मोशेला हाक मारुन म्हणाला,
|