Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 6 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 6:13

KJV The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
KJVP The fire H784 shall ever H8548 be burning H3344 upon H5921 the altar; H4196 it shall never H3808 go out. H3518
YLT fire is continually burning on the altar, it is not quenched.
ASV Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.
WEB Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
ESV Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
RV Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.
RSV Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.
NLT Remember, the fire must be kept burning on the altar at all times. It must never go out.
NET A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.
ERVEN That fire must always be kept burning on the altar. It must never be allowed to stop burning.
TOV பலிபீடத்தின்மேல் அக்கினி எப்பொழுதும் எரிந்துகொண்டிருக்கவேண்டும்; அது ஒருபொழுதும் அவிந்துபோகலாகாது.
ERVTA பலிபீடத்தின் மேல் நெருப்பானது எப்பொழுதும் அணையாமல் எரிய வேண்டும். அது அணைந்து போகக்கூடாது.
MHB אֵשׁ H784 CMS תָּמִיד H8548 תּוּקַד H3344 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַמִּזְבֵּחַ H4196 D-NMS לֹא H3808 NADV תִכְבֶֽה H3518 ׃ EPUN ס CPUN
BHS זֶה קָרְבַּן אַהֲרֹן וּבָנָיו אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַיהוָה בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ עֲשִׂירִת הָאֵפָה סֹלֶת מִנְחָה תָּמִיד מַחֲצִיתָהּ בַּבֹּקֶר וּמַחֲצִיתָהּ בָּעָרֶב ׃
ALEP יג זה קרבן אהרן ובניו אשר יקריבו ליהוה ביום המשח אתו--עשירת האפה סלת מנחה תמיד  מחציתה בבקר ומחציתה בערב
WLC זֶה קָרְבַּן אַהֲרֹן וּבָנָיו אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַיהוָה בְּיֹום הִמָּשַׁח אֹתֹו עֲשִׂירִת הָאֵפָה סֹלֶת מִנְחָה תָּמִיד מַחֲצִיתָהּ בַּבֹּקֶר וּמַחֲצִיתָהּ בָּעָרֶב׃
LXXRP και G2532 CONJ πυρ G4442 N-NSN δια G1223 PREP παντος G3956 A-GSM καυθησεται G2545 V-FPI-3S επι G1909 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN ου G3364 ADV σβεσθησεται G4570 V-FPI-3S
MOV യാഗപീഠത്തിന്മേൽ തീ കെട്ടുപോകാതെ എപ്പോഴും കത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കേണം.
HOV वेदी पर आग लगातार जलती रहे; वह कभी बुझने न पाए॥
TEV బలిపీఠముమీద అగ్ని నిత్యము మండుచుండవలెను, అది ఆరిపోకూడదు.
ERVTE ఎల్లప్పుడూ ఆగకుండా బలిపీఠం మీద అగ్ని మండుతూ ఉండాలి. అది ఆరిపోకూడదు.
KNV ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಉರಿಯುತ್ತಿರಬೇಕು. ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಆರಿಹೋಗಬಾರದು.
ERVKN ಬೆಂಕಿಯು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುತ್ತಲೇ ಇರಬೇಕು; ಆರಿಹೋಗಬಾರದು.
GUV વેદીનો અગ્નિ સતત બળતો રાખવો તે કદી ઓલવાવો જોઈએ નહિ.
PAV ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅੱਗ ਸਦਾ ਬੱਲਦੀ ਰਹੇ, ਉਹ ਕਦੀ ਨਾ ਬੁਝੇ।।
URV مذبح پر آگ ہمیشہ جلتی رکھی جائے۔وہ کبھی بجھنے نہ پائے۔
BNV বেদীর ওপর আগুন অবিরাম জ্বলতে থাকবে, তা যেন কোন মতেই না নিভে ইস্রায়েলেয|
ORV ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଉପରେ ଅଗ୍ନି ସର୍ବଦା ଜ୍ବଳନ୍ତ ରହିବ, କଦାପି ନିର୍ବାପିତ ହବେ ନାହିଁ।
MRV वेदीवरील अग्नी सतत जळत ठेवावा, तो विझू देऊ नये.
×

Alert

×