Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 26 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 26 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 26:32

KJV And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
KJVP And I H589 will bring the land into desolation H8074 H853 H776 : and your enemies H341 which dwell H3427 therein shall be astonished H8074 at H5921 it.
YLT and I have made desolate the land, and your enemies, who are dwelling in it, have been astonished at it.
ASV And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
WEB I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein will be astonished at it.
ESV And I myself will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be appalled at it.
RV And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
RSV And I will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be astonished at it.
NLT Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see.
NET I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.
ERVEN I will make your land empty. And your enemies who come to live there will be shocked at it.
TOV நான் தேசத்தைப் பாழாக்குவேன்; அதிலே குடியிருக்கிற உங்கள் சத்துருக்கள் பிரமிப்பார்கள்.
ERVTA உங்கள் நிலங்களை வெறுமையாக்குவேன். அதிலே குடியிருக்கும் உங்கள் பகைவர்கள் அதிர்ச்சியடைவார்கள்.
MHB וַהֲשִׁמֹּתִי H8074 אֲנִי H589 PPRO-1MS אֶת H853 PART ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS וְשָֽׁמְמוּ H8074 עָלֶיהָ H5921 PREP-3FS אֹֽיְבֵיכֶם H341 הַיֹּשְׁבִים H3427 בָּֽהּ B-PPRO-3FS ׃ EPUN
BHS וַהֲשִׁמֹּתִי אֲנִי אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמְמוּ עָלֶיהָ אֹיְבֵיכֶם הַיֹּשְׁבִים בָּהּ ׃
ALEP לב והשמתי אני את הארץ ושממו עליה איביכם הישבים בה
WLC וַהֲשִׁמֹּתִי אֲנִי אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמְמוּ עָלֶיהָ אֹיְבֵיכֶם הַיֹּשְׁבִים בָּהּ׃
LXXRP και G2532 CONJ εξερημωσω V-FAI-1S εγω G1473 P-NS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ θαυμασονται G2296 V-FMI-3P επ G1909 PREP αυτη G846 D-DSF οι G3588 T-NPM εχθροι G2190 N-NPM υμων G4771 P-GP οι G3588 T-NPM ενοικουντες G1774 V-PAPNP εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF
MOV ഞാൻ ദേശത്തെ ശൂന്യമാക്കും; അതിൽ വസിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ അതിങ്കൽ ആശ്ചര്യപ്പെടും.
HOV और मैं तुम्हारे देश को सूना कर दूंगा, और तुम्हारे शत्रु जो उस में रहते हैं वे इन बातों के कारण चकित होंगे।
TEV నేనే మీ దేశమును పాడుచేసిన తరువాత దానిలో కాపురముండు మీ శత్రువులు దాని చూచి ఆశ్చర్యపడెదరు.
ERVTE మీ పట్టణాల్లో నివసించేందుకు వచ్చే మీ శత్రువులు చూచి అదిరి పోయేంతగా మీ దేశాన్ని నేను ఖాళీ చేస్తాను.
KNV ನಾನು ದೇಶವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುವೆನು; ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸ ವಾಗುವ ನಿಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳು ಅದಕ್ಕೆ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುವರು.
ERVKN ನಿಮ್ಮ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬರಿದು ಮಾಡುವೆನು. ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಬರುವ ನಿಮ್ಮ ವೈರಿಗಳೂ ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುವರು.
GUV હું તમાંરા દેશને એવો તારાજ કરી નાખીશ કે તમાંરા દુશ્મનો જે તેમાં વસશે તેઓ પણ તમાંરી દુર્દશા જોઈને આભા બની જશે.
PAV ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇਸ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਵਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਰੀ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਸੋ ਵੇਖਕੇ ਅਚਰਜ ਹੋ ਜਾਣਗੇ
URV اور میں ملک کو سونا کردونگا اور تمہارے دشمن جو وہاں رہتے ہیں اس بات سے حیران ہونگے۔
BNV আমি তোমাদের দেশকে ফাঁকা করব এবং তোমাদের শত্রুরা ইস্রায়েলেরা সেখানে বসবাস করতে আসবে তারা তাই দেখে চমকে উঠবে|
ORV ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ଦେଶକୁ ଶୂନ୍ଯସ୍ଥାନ କରିବା ଓ ତନ୍ନିବାସୀ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତୃଗଣ ତହିଁରେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯଜ୍ଞାନ କରିବେ।
MRV मी तुमचा देश ओसाड करीन; हे पाहून तुमच्या देशात राहाण्यास येणारे तुमचे शत्रू चकित होतील.
×

Alert

×