Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 22 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 22:31

KJV Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I [am] the LORD.
KJVP Therefore shall ye keep H8104 my commandments, H4687 and do H6213 them: I H589 [am] the LORD. H3068
YLT and ye have kept my commands, and have done them; I [am] Jehovah;
ASV Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am Jehovah.
WEB "Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh.
ESV "So you shall keep my commandments and do them: I am the LORD.
RV Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD.
RSV "So you shall keep my commandments and do them: I am the LORD.
NLT "You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the LORD.
NET "You must be sure to do my commandments. I am the LORD.
ERVEN "Remember my commands, and obey them. I am the Lord.
TOV நீங்கள் என் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு, அவைகளின்படி செய்யக்கடவீர்கள்; நான் கர்த்தர்.
ERVTA "எனது கட்டளைகளை நினைவில் வைத்துக்கொள். அவற்றுக்குக் கீழ்ப்படிந்து நட. நானே கர்த்தர்.
MHB וּשְׁמַרְתֶּם H8104 מִצְוֺתַי H4687 וַעֲשִׂיתֶם H6213 אֹתָם H853 PART-3MP אֲנִי H589 PPRO-1MS יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
BHS וּשְׁמַרְתֶּם מִצְוֹתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה ׃
ALEP לא ושמרתם מצותי ועשיתם אתם  אני יהוה
WLC וּשְׁמַרְתֶּם מִצְוֹתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה׃
LXXRP και G2532 CONJ φυλαξετε G5442 V-FAI-2P τας G3588 T-APF εντολας G1785 N-APF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ποιησετε G4160 V-FAI-2P αυτας G846 D-APF
MOV ആകയാൽ നിങ്ങൾ എന്റെ കല്പനകൾ പ്രമാണിച്ചു ആചരിക്കേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
HOV और तुम मेरी आज्ञाओं को मानना और उनका पालन करना; मैं यहोवा हूं।
TEV మీరు నా ఆజ్ఞలననుసరించి వాటి ప్రకారము నడుచుకొనవలెను; నేను యెహోవాను.
ERVTE “నా ఆజ్ఞలను జ్ఞాపకం ఉంచుకోండి. వాటికి విధేయులవ్వండి. నేను యెహోవాను.
KNV ಆದದರಿಂದ ನೀವು ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು; ನಾನೇ ಕರ್ತನು.
ERVKN “ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರಿ. ನಾನೇ ಯೆಹೋವನು!
GUV “તમાંરે માંરી સર્વ આજ્ઞાઓનું પાલન કરવું અને તેનો અમલ કરવો, કારણ કે હું યહોવા છું.
PAV ਸੋ ਤੁਸਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਆਗਿਆਂ ਮੰਨ ਕੇ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨਾ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ
URV سو تم میرے حکموں کو ماننا اور ان پر عمل کرنا۔ میں خداوند ہوں۔
BNV “আমার আদেশগুলি মনে রেখো এবং সেগুলি মান্য করো| আমিই প্রভু!
ORV "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ମାନ୍ଯକରି ପାଳନ କରିବ। ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।
MRV “तुम्ही माझ्या आज्ञांची आठवण ठेवून त्या पाळाव्या; मी परमेश्वर आहे!
×

Alert

×