Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 19:24
KJV
|
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD [withal. ]
|
KJVP
|
But in the fourth H7243 year H8141 all H3605 the fruit H6529 thereof shall be H1961 holy H6944 to praise H1974 the LORD H3068 [withal] .
|
YLT
|
and in the fourth year all its fruit is holy -- praises for Jehovah.
|
ASV
|
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
|
WEB
|
But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
|
ESV
|
And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.
|
RV
|
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto the LORD.
|
RSV
|
And in the fourth year all their fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.
|
NLT
|
In the fourth year the entire crop must be consecrated to the LORD as a celebration of praise.
|
NET
|
In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the LORD.
|
ERVEN
|
In the fourth year, the fruit from that tree will be the Lord's. It will be a holy offering of praise to the Lord.
|
TOV
|
பின்பு நாலாம் வருஷத்திலே அவைகளின் கனிகளெல்லாம் கர்த்தருக்குத் துதிசெலுத்துகிறதற்கேற்ற பரிசுத்தமாயிருக்கும்.
|
ERVTA
|
நான்காவது ஆண்டில் கிடைக்கும் பழங்கள் கர்த்தருக்குரியவை. அவற்றப் பரிசுத்தக் காணிக்கையாகக் கர்த்தரைத் துதிப்பதற்காகக் கொடுக்க வேண்டும்.
|
MHB
|
וּבַשָּׁנָה H8141 הָרְבִיעִת H7243 יִהְיֶה H1961 VQY3MS כָּל H3605 NMS ־ CPUN פִּרְיוֹ H6529 NMS-3MS קֹדֶשׁ H6944 הִלּוּלִים H1974 לַיהוָֽה H3068 ׃ EPUN
|
BHS
|
וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל־פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַיהוָה ׃
|
ALEP
|
כד ובשנה הרביעת יהיה כל פריו--קדש הלולים ליהוה
|
WLC
|
וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל־פִּרְיֹו קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַיהוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN ετει G2094 N-DSN τω G3588 T-DSN τεταρτω G5067 A-DSN εσται G1510 V-FMI-3S πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM καρπος G2590 N-NSM αυτου G846 D-GSM αγιος G40 A-NSM αινετος A-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM
|
MOV
|
നാലാം സംവത്സരത്തിൽ അതിന്റെ ഫലമെല്ലാം യഹോവയുടെ സ്തോത്രത്തിന്നായിട്ടു ശുദ്ധമായിരിക്കേണം.
|
HOV
|
और चौथे वर्ष में उनके सब फल यहोवा की स्तुति करने के लिये पवित्र ठहरें।
|
TEV
|
నాలుగవ సంవత్సరమున వాటి ఫలము లన్నియు యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితమైన స్తుతియాగ ద్రవ్యములగును; అయిదవ సంవత్సరమున వాటి ఫలములను తినవచ్చును;
|
ERVTE
|
నాలుగో సంవత్సరం ఆ చెట్టు ఫలం యెహోవాదే అవుతుంది. అది యెహోవాకు పవిత్ర స్తుతి అర్పణ.
|
KNV
|
ಆದರೆ ನಾಲ್ಕನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಫಲವು ಕರ್ತನ ಸ್ತೋತ್ರ ಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರುವದು.
|
ERVKN
|
ನಾಲ್ಕನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಆ ಮರದ ಹಣ್ಣು ಯೆಹೋವನದಾಗುವುದು. ಅದು ಯೆಹೋವನ ಸ್ತುತಿಗೆ ಅರ್ಪಿತವಾಗುವ ಪವಿತ್ರ ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿರುವುದು.
|
GUV
|
ચોથે વર્ષે તેના બધા જ ફળને યહોવાનું સ્તવન કરવા માંટે અર્પણ કરી દેજો.
|
PAV
|
ਪਰ ਚਉਥੇ ਵਰਹੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਸਾਰਾ ਫਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਉਪਕਾਰ ਮੰਨਣ ਲਈ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੋਵੇ
|
URV
|
چوتھے سال انکا سارا پھل خداوند کی تمجید کرنے کے لئے مقدس ہوگا۔
|
BNV
|
“চতুর্থ বছরে গাছের ফল হবে প্রভুর| প্রভুর প্রতি প্রশংসা হিসেবে এটা হবে পবিত্র নৈবেদ্য|
|
ORV
|
ଚତୁର୍ଥ ବର୍ଷ ରେ ତହିଁର ସମସ୍ତ ଫଳ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସାର୍ଥକ ଉପହାରରୂପେ ପବିତ୍ର ହବୋ
|
MRV
|
पण चौथ्या वर्षी त्यांची सर्व फळे परमेश्वराची होतील; ती परमेश्वराच्या उपकारस्मरणाच्या यज्ञासाठी पवित्र समजावी.
|