Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 14 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 14:46

KJV Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
KJVP Moreover he that goeth H935 into H413 the house H1004 all H3605 the while H3117 that it is shut up H5462 shall be unclean H2930 until H5704 the even. H6153
YLT `And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening;
ASV Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
WEB "Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.
ESV Moreover, whoever enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening,
RV Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
RSV Moreover he who enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening;
NLT Those who enter the house during the period of quarantine will be ceremonially unclean until evening,
NET Anyone who enters the house all the days the priest has quarantined it will be unclean until evening.
ERVEN Anyone who goes into that house will be unclean until evening.
TOV வீடு அடைக்கப்பட்டிருக்கும் நாட்களில் அதற்குள் பிரவேசிக்கிறவன் சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
ERVTA அந்த வீட்டிற்குள் நுழைகிற எவனும் மாலைவரை தீட்டுள்ளவனாக இருப்பான்.
MHB וְהַבָּא H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הַבַּיִת H1004 D-NMS כָּל H3605 NMS ־ CPUN יְמֵי H3117 CMP הִסְגִּיר H5462 אֹתוֹ H853 PART-3MS יִטְמָא H2930 עַד H5704 PREP ־ CPUN הָעָֽרֶב H6153 ׃ EPUN
BHS וְהַבָּא אֶל־הַבַּיִת כָּל־יְמֵי הִסְגִּיר אֹתוֹ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב ׃
ALEP מו והבא אל הבית כל ימי הסגיר אתו--יטמא עד הערב
WLC וְהַבָּא אֶל־הַבַּיִת כָּל־יְמֵי הִסְגִּיר אֹתֹו יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃
LXXRP και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM εισπορευομενος G1531 V-PMPNS εις G1519 PREP την G3588 T-ASF οικιαν G3614 N-ASF πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF ας G3739 R-APF αφωρισμενη V-RPPNS εστιν G1510 V-PAI-3S ακαθαρτος G169 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S εως G2193 PREP εσπερας G2073 N-GSF
MOV വീടു അടെച്ചിരുന്ന കാലത്തു എപ്പോഴെങ്കിലും അതിന്നകത്തു കടക്കുന്നവൻ സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധിയുള്ളവനായിരിക്കേണം.
HOV और जब तक वह घर बन्द रहे तब तक यदि कोई उस में जाए तो वह सांझ तक अशुद्ध रहे;
TEV మరియు ఆ యిల్లు పాడువిడిచిన దినములన్నియు దానిలో ప్రవేశించువాడు సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును.
ERVTE ఆ ఇంట్లోకి వెళ్లే ఏ వ్యక్తి అయినాసరే సాయంత్రం వరకు అపవిత్రమవుతాడు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಮನೆಯು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾಲದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಅದರೊಳಗೆ ಹೋಗುವವನು ಸಾಯಂಕಾಲದ ವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧ ನಾಗಿರುವನು.
ERVKN ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಆ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಯಾವನಾದರೂ ಹೋದರೆ, ಅವನು ಸಾಯಂಕಾಲದವರೆಗೆ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿರುವನು.
GUV એ ઘર બંધ રહ્યું હોય તે દરમ્યાન કોઈ ઘરમાં પ્રવેશે તો તે સાંજ સુધી અશુદ્ધ ગણાય.
PAV ਨਾਲੇ ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵੜੇ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਬੰਦ ਸੀ ਸੋ ਸੰਧਿਆਂ ਤੋੜੀ ਅਸ਼ੁੱਧ ਰਹੇ
URV ماسوااسکے اگر کوئی اس گھر کے بند کر دئے جانے کے دنوں میں اسے اندرر داخل ہو تو وہ شام تک ناپاک رہیگا۔
BNV বাড়ীটি যখন তালাবন্ধ, সেই সময় যদি কোনো ব্যক্তি ঐ বাড়ীর মধ্যে ইস্রায়েলেয, তবে সে সন্ধ্যা পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে|
ORV ସହେି ଗୃହ ରୁଦ୍ଧ ଥିଲା ବେଳେ ଯଦି କହେି ସହେି ଘର ଭିତ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିଥାଏ, ସହେି ଲୋକ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।
MRV आणि घर बंद असताना त्यात कोणी शिरला तर त्याने संध्याकाळपर्यत अशुद्ध राहावे;
×

Alert

×