Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 14 Verses

Bible Versions

Books

Leviticus Chapters

Leviticus 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Leviticus 14:15

KJV And the priest shall take [some] of the log of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand:
KJVP And the priest H3548 shall take H3947 [some] of the log H4480 H3849 of oil, H8081 and pour H3332 [it] into H5921 the palm H3709 of his own H3548 left hand: H8042
YLT and the priest hath taken of the log of oil, and hath poured on the left palm of the priest,
ASV And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand;
WEB The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
ESV Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand
RV and the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
RSV Then the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand,
NLT "Then the priest will pour some of the olive oil into the palm of his own left hand.
NET The priest will then take some of the log of olive oil and pour it into his own left hand.
ERVEN He will also take some of the oil and pour it into his left palm.
TOV பின்பு, ஆசாரியன் அந்த ஆழாக்கு எண்ணெயிலே கொஞ்சம் தன் இடதுகையில் வார்த்து,
ERVTA மேலும் ஆசாரியன் எண்ணெயை எடுத்து தனது இடது உள்ளங்கையில் ஊற்றி
MHB וְלָקַח H3947 W-VQQ3MS הַכֹּהֵן H3548 מִלֹּג H3849 הַשָּׁמֶן H8081 וְיָצַק H3332 עַל H5921 PREP ־ CPUN כַּף H3709 הַכֹּהֵן H3548 הַשְּׂמָאלִֽית H8042 ׃ EPUN
BHS וְלָקַח הַכֹּהֵן מִלֹּג הַשָּׁמֶן וְיָצַק עַל־כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית ׃
ALEP טו ולקח הכהן מלג השמן ויצק על כף הכהן השמאלית
WLC וְלָקַח הַכֹּהֵן מִלֹּג הַשָּׁמֶן וְיָצַק עַל־כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית׃
LXXRP και G2532 CONJ λαβων G2983 V-AAPNS ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM απο G575 PREP της G3588 T-GSF κοτυλης N-GSF του G3588 T-GSN ελαιου G1637 N-GSN επιχεει G2022 V-FAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF του G3588 T-GSM ιερεως G2409 N-GSM την G3588 T-ASF αριστεραν G710 A-ASF
MOV പിന്നെ പുരോഹിതൻ ആ എണ്ണ കുറെ തന്റെ ഇടത്തെ ഉള്ളങ്കയ്യിൽ ഒഴിക്കേണം.
HOV और याजक उस लोज भर तेल में से कुछ ले कर अपने बाएं हाथ की हथेली पर डाले,
TEV మరియు యాజకుడు అర్ధసేరు నూనెలో కొంచెము తీసి తన యెడమ అరచేతిలో పోసికొనవలెను.
ERVTE యాజకుడు కొంచెం నూనె తీసుకొని తన ఎడమ అర చేతిలో పోసుకోవాలి.
KNV ಯಾಜಕನು ಸೇರೆಣ್ಣೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಎಡ ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಹೊಯ್ಯಬೇಕು.
ERVKN ಅಲ್ಲದೆ ಯಾಜಕನು ಸ್ವಲ್ಪ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ಎಡಗೈಗೆ ಹೊಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
GUV પછી યાજકે સાથે લાવેલા તેલમાંથી થોડું પોતાના ડાબા હાથના પંજા પર રેડવું.
PAV ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਉਸ ਪਾਉ ਤੇਲ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲੈਕੇ ਆਪਣੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਦੀ ਤਲੀ ਉੱਤੇ ਪਾਵੇ
URV اور کاہن اس لوج بھر تیل میں سے کچھ لیکر اپنے بائیں ہاتھ کی ہتھیلی میں ڈالے۔
BNV যাজক সেই এক লোগ তেলের কিছুটা নিয়ে তা বাঁ হাতের তালুতে ঢালবে|
ORV ଆଉ ଯାଜକ ସହେି ଏକ ଲୋଗ୍ ତୈଳରୁ କିଛି ନଇେ ନିଜର ବାମ ହସ୍ତର ପାପୁଲି ରେ ଢାଳିବ।
MRV याजकाने लोगभर तेलातले थोडेस तेल आपल्या डाव्या तळ हातावर ओतावे;
×

Alert

×