Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 11:47
KJV
|
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
|
KJVP
|
To make a difference H914 between H996 the unclean H2931 and the clean, H2889 and between H996 the beast H2416 that may be eaten H398 and the beast H2416 that H834 may not H3808 be eaten. H398
|
YLT
|
to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.`
|
ASV
|
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
|
WEB
|
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.\'"
|
ESV
|
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
|
RV
|
to make a difference between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
|
RSV
|
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
|
NLT
|
By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten."
|
NET
|
to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.'"
|
ERVEN
|
These rules will help the people know which animals are unclean and which animals they are allowed to eat and which ones they cannot eat.
|
TOV
|
மிருகத்துக்கும், பறவைகளுக்கும், தண்ணீர்களில் நீந்துகிற சகல ஜீவஜந்துக்களுக்கும், பூமியின்மேல் ஊருகிற சகல பிராணிகளுக்கும் அடுத்த பிரமாணம் இதுவே என்று சொல்லுங்கள் என்றார்.
|
ERVTA
|
இதன் மூலம் ஜனங்கள் தீட்டுள்ள மிருகங்களுக்கும் தீட்டில்லாத மிருகங்களுக்கும் உள்ள வேறு பாட்டைக் கண்டு கொள்ளலாம். அதோடு உண்ணத் தக்க மிருகம் எது, உண்ணத்தகாத மிருகம் எது என்றும் அறிந்துகொள்ளலாம்.
|
MHB
|
לְהַבְדִּיל H914 L-VHFC בֵּין H996 PREP הַטָּמֵא H2931 וּבֵין H996 PREP הַטָּהֹר H2889 D-AMS וּבֵין H996 PREP הַֽחַיָּה H2416 הַֽנֶּאֱכֶלֶת H398 וּבֵין H996 PREP הַֽחַיָּה H2416 אֲשֶׁר H834 RPRO לֹא H3808 NADV תֵאָכֵֽל H398 ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהֹר וּבֵין הַחַיָּה הַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵין הַחַיָּה אֲשֶׁר לֹא תֵאָכֵל ׃ פ
|
ALEP
|
מז להבדיל בין הטמא ובין הטהר ובין החיה הנאכלת ובין החיה אשר לא תאכל {פ}
|
WLC
|
לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהֹר וּבֵין הַחַיָּה הַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵין הַחַיָּה אֲשֶׁר לֹא תֵאָכֵל׃ פ
|
LXXRP
|
διαστειλαι V-AAN ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN των G3588 T-GPN ακαθαρτων G169 A-GPN και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN των G3588 T-GPN καθαρων G2513 A-GPN και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN των G3588 T-GPN ζωογονουντων G2225 V-PAPGP τα G3588 T-APN εσθιομενα G2068 V-PPPAP και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN των G3588 T-GPN ζωογονουντων G2225 V-PAPGP τα G3588 T-APN μη G3165 ADV εσθιομενα G2068 V-PPPAP
|
MOV
|
വകതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇതു മൃഗങ്ങളെയും പക്ഷികളെയും വെള്ളത്തിൽ ചലനം ചെയ്യുന്ന സകല ജന്തുക്കളെയും നിലത്തു ഇഴയുന്ന ജന്തുക്കളെയും പറ്റിയുള്ള പ്രമാണം ആകുന്നു.
|
HOV
|
कि शुद्ध अशुद्ध और भक्षय और अभक्षय जीवधारियों में भेद किया जाए॥
|
TEV
|
జంతువులనుగూర్చియు, పక్షులను గూర్చియు, జలచరము లైన సమస్త జీవులను గూర్చియు, నేలమీద ప్రాకు సమస్త జీవులను గూర్చియు చేసిన విధియిదే అని చెప్పుమనెను.
|
ERVTE
|
పవిత్ర జంతువులు ఏవో అపవిత్ర జంతువులు ఏవో ప్రజలు తేలుసుకోగలిగేందుకే ఆ ప్రబోధాలు. అందుచేత ఏ జంతువుల్ని తినవచ్చో, ఏ జంతువుల్ని తినకూడదో ప్రజలకు తెలుస్తుంది.
|
KNV
|
ಅಶುದ್ಧ ಶುದ್ಧಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನೂ ಮತ್ತು ತಿನ್ನುವಂತ ಪಶು ತಿನ್ನಬಾರದ ಪಶುಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನೂ ಹೀಗೆ ನೀವು ಮಾಡುವಿರಿ.
|
ERVKN
|
ಅಶುದ್ಧವಾದ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧವಾದ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಕುರಿತು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಈ ನಿಯಮಗಳು ಸಹಾಯಕವಾಗಿವೆ. ಜನರು ಯಾವ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು ಮತ್ತು ಯಾವುದನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ಈ ನಿಯಮಗಳು ತಿಳಿಸುತ್ತವೆ.
|
GUV
|
એનો હેતું અશુદ્ધ અને શુદ્ધ ખાદ્ય અને અખાદ્ય જીવોને જુદુ પાડવાનો છે.”
|
PAV
|
ਭਈ ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਨੂੰ ਸਿਆਣਨ ਅਤੇ ਉਹ ਪਸੂ ਜੋ ਖਾਣ ਜੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਪਸੂ ਜੋ ਖਾਣ ਜੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।।
|
URV
|
تاکہ پاک اور ناپاک میں اور جو جانور کھائے جا سکتے ہیں اور جو نہیں کھائے جا سکتے انکے درمیان امتیاز کیا جائے۔
|
BNV
|
ঐ সমস্ত উপদেশ সাধারণ মানুষকে শুচি প্রাণীদের থেকে অশুচি প্রাণীদের আলাদা করতে সাহায়্য় করবে যেন তারা জানতে পারে কোন প্রাণীদের আহার করা এবং কোন প্রাণীদের আহার না করা উচিত্|
|
ORV
|
ଅଶୁଚି ଓ ଶୁଚି ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏହିସବୁ ଶିକ୍ଷା ବ୍ଯବସ୍ଥା ଅଟେ। ତେଣୁ ସମାନେେ କେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ଭକ୍ଷ୍ଯ ଓ କେଉଁ ପ୍ରଣୀ ଅଭକ୍ଷ୍ଯ ଜାଣି ପାରିବେ।
|
MRV
|
ह्या नियमावरुन शुद्ध प्राणी व अशुद्ध प्राणी तसेच खाण्यास योग्य असे प्राणी व जे खाऊ नयेत असे प्राणी ह्यांच्यातील भेद तुम्हांस समजावा.
|