Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 11:21
KJV
|
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
|
KJVP
|
Yet H389 H853 these H2088 may ye eat H398 of every H4480 H3605 flying H5775 creeping thing H8318 that goeth H1980 upon H5921 [all] four, H702 which H834 have legs H3767 above H4480 H4605 their feet, H7272 to leap H5425 withal H2004 upon H5921 the earth; H776
|
YLT
|
`Only -- this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;
|
ASV
|
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.
|
WEB
|
Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
|
ESV
|
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground.
|
RV
|
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
|
RSV
|
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those which have legs above their feet, with which to leap on the earth.
|
NLT
|
You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.
|
NET
|
However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.
|
ERVEN
|
But you may eat insects if they have legs with joints above their feet so that they can jump.
|
TOV
|
ஆகிலும், பறக்கிறவைகளில் நாலுகாலால் நடமாடுகிற யாவிலும், நீங்கள் புசிக்கத்தக்கது யாதெனில்: தரையிலே தத்துகிறதற்குக் கால்களுக்குமேல் தொடைகள் உண்டாயிருக்கிறவைகளிலே,
|
ERVTA
|
ஆனால் நீங்கள் தரையிலே தாவுவதற்கேற்ற வகையில் கால்களுக்கு மேல் தொடைகளைக் கொண்டவற்றை உண்ணலாம்.
|
MHB
|
אַךְ H389 ADV אֶת H853 PART ־ CPUN זֶה H2088 DPRO תֹּֽאכְלוּ H398 מִכֹּל H3605 M-CMS שֶׁרֶץ H8318 הָעוֹף H5775 D-NMS הַהֹלֵךְ H1980 D-VQPMS עַל H5921 PREP ־ CPUN אַרְבַּע H702 MFS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לא H3808 NPAR כְרָעַיִם H3767 מִמַּעַל H4605 לְרַגְלָיו H7272 לְנַתֵּר H5425 בָּהֵן H2004 עַל H5921 PREP ־ CPUN הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
|
BHS
|
אַךְ אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע אֲשֶׁר־לֹא כְרָעַיִם מִמַּעַל לְרַגְלָיו לְנַתֵּר בָּהֵן עַל־הָאָרֶץ ׃
|
ALEP
|
כא אך את זה תאכלו מכל שרץ העוף ההלך על ארבע אשר לא (לו) כרעים ממעל לרגליו לנתר בהן על הארץ
|
WLC
|
אַךְ אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל שֶׁרֶץ הָעֹוף הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע אֲשֶׁר־ [לֹא כ] (לֹו ק) כְרָעַיִם מִמַּעַל לְרַגְלָיו לְנַתֵּר בָּהֵן עַל־הָאָרֶץ׃
|
LXXRP
|
αλλα G235 CONJ ταυτα G3778 D-APN φαγεσθε G2068 V-FMI-2P απο G575 PREP των G3588 T-GPN ερπετων G2062 N-GPN των G3588 T-GPN πετεινων G4071 N-GPN α G3739 R-NPN πορευεται G4198 V-PMI-3S επι G1909 PREP τεσσαρα G5064 A-APN α G3739 R-NPN εχει G2192 V-PAI-3S σκελη G4628 N-APN ανωτερον G507 PREP των G3588 T-GPM ποδων G4228 N-GPM αυτου G846 D-GSN πηδαν V-PAN εν G1722 PREP αυτοις G846 D-DPN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
|
MOV
|
എങ്കിലും ചിറകുള്ള ഇഴജാതിയിൽ നാലുകാൽ കൊണ്ടു നടക്കുന്ന എല്ലാറ്റിലും നിലത്തു കുതിക്കേണ്ടതിന്നു കാലിന്മേൽ തുട ഉള്ളവയെ നിങ്ങൾക്കു തിന്നാം.
|
HOV
|
पर रेंगने वाले और पंख वाले जो चार पांवों के बल चलते हैं, जिनके भूमि पर कूदने फांदने को टांगे होती हैं उन को तो खा सकते हो।
|
TEV
|
అయితే నాలుగుకాళ్లతో చరించుచు నేల గంతులువేయుటకు కాళ్లమీద తొడలు గల పురుగులన్ని తినవచ్చును.
|
ERVTE
|
అయితే కీటకాలకు రెక్కలు ఉండి నాలుగు కాళ్లతో నడిస్తే, వాటికి కనుక పాదాలకు పైగా కీళ్లు ఉండి అవి ఎగురగలిగినవైతే, అలాంటి కీటకాలను మీరు తినవచ్చును.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಕಾಲುಳ್ಳ ಯಾವ ಕ್ರಿಮಿಕೀಟಗಳಿಗೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಹಾರುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಮುದುರಿಕೊಂಡಿರುವ ತೊಡೆಗಳು ಇರುತ್ತವೆಯೋ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ತಿನ್ನ ಬಹುದು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಕೀಟಗಳು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕುಪ್ಪಳಿಸುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಕೀಲುಗಳುಳ್ಳ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ತಿನ್ನಬಹುದು.
|
GUV
|
પણ જેઓ ઠેકડા માંરી કૂદકા માંરે છે તેમનામાંથી આટલા તમે ખાઈ શકો:
|
PAV
|
ਤਾਂ ਵੀ ਸਭਨਾਂ ਉੱਡਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਚਹੁੰਵਾ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਟੱਪਣ ਲਈ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਉਤਾਂਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਹਨ ਤੁਸਾਂ ਇਹ ਖਾਣਾ
|
URV
|
مگر پردار رینگنے والے جاندروں میں سے جو چار پاؤں کے بل چلتے ہیں تم ان جاندروں کو کھا سکتے ہو جنکے زمین کے اوپر کودنے بھاندنے کو پاؤں کے اوپر ٹانگین ہوتی ہیں۔
|
BNV
|
কিন্তু তোমরা সেইসব পোকামাকড় খেতে পার ইস্রায়েলেরা সন্ধিপদ এবং লাফাতে পারে|
|
ORV
|
ତଥାପି ଚତୁଷ୍ପଦ ଗମନକାରୀ ପକ୍ଷବିଶିଷ୍ଟ ଜନ୍ତୁ ମଧିଅରେ ଭୁମି ରେ ଡଇେଁବା ପାଇଁ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଗୋଡନଳୀ ଦୀର୍ଘ ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ହବେ।
|
MRV
|
परंतु पायावर चालणाऱ्या व पंख असलेल्या प्राण्यांपैकी ज्यांना जमिनीवर उड्या मारण्यासाठी पायाबरोबर तंगड्या असतात ते तुम्ही खावे.
|