Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 10:2
KJV
|
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
|
KJVP
|
And there went out H3318 fire H784 from H4480 H6440 the LORD, H3068 and devoured H398 them , and they died H4191 before H6440 the LORD. H3068
|
YLT
|
and fire goeth out from before Jehovah, and consumeth them, and they die before Jehovah.
|
ASV
|
And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.
|
WEB
|
And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.
|
ESV
|
And fire came out from before the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
|
RV
|
And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
|
RSV
|
And fire came forth from the presence of the LORD and devoured them, and they died before the LORD.
|
NLT
|
So fire blazed forth from the LORD's presence and burned them up, and they died there before the LORD.
|
NET
|
So fire went out from the presence of the LORD and consumed them so that they died before the LORD.
|
ERVEN
|
So fire came from the Lord and destroyed Nadab and Abihu, and they died there in front of the Lord.
|
TOV
|
அப்பொழுது அக்கினி கர்த்தருடைய சந்நிதியிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்களைப் பட்சித்தது; அவர்கள் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செத்தார்கள்.
|
ERVTA
|
எனவே கர்த்தரின் சந்நிதியிலிருந்து நெருப்பு கிளம்பி நாதாபையும் அபியூவையும் அழித்தது. அவர்கள் கர்த்தரின் சந்நிதானத்திலேயே மரித்துப் போனார்கள்.
|
MHB
|
וַתֵּצֵא H3318 אֵשׁ H784 CMS מִלִּפְנֵי H6440 L-CMP יְהוָה H3068 EDS וַתֹּאכַל H398 W-VQY3FS אוֹתָם H853 וַיָּמֻתוּ H4191 לִפְנֵי H6440 L-CMP יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה ׃
|
ALEP
|
ב ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותם וימתו לפני יהוה
|
WLC
|
וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אֹותָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S πυρ G4442 N-NSN παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ κατεφαγεν G2719 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ απεθανον G599 V-AAI-3P εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
ഉടനെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു അവരെ ദഹിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു; അവർ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മരിച്ചുപോയി.
|
HOV
|
तब यहोवा के सम्मुख से आग निकलकर उन दोनों को भस्म कर दिया, और वे यहोवा के साम्हने मर गए।
|
TEV
|
యెహోవా సన్నిధి నుండి అగ్ని బయలుదేరి వారిని కాల్చివేసెను; వారు యెహోవా సన్నిధిని మృతి బొందిరి.
|
ERVTE
|
కనుక యెహోవా నుండి అగ్ని వచ్చి నాదాబు, అబీహులను నాశనం చేసింది. యెహోవా ఎదుట వారు మరణించారు.
|
KNV
|
ಆಗ ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಿಂದ ಬೆಂಕಿಯು ಹೊರಟು ಅವರನ್ನು ದಹಿಸಿ ಬಿಟ್ಟಿತು; ಅವರು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಸತ್ತುಹೋದರು.
|
ERVKN
|
ಆದ್ದ್ದರಿಂದ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಬೆಂಕಿ ಹೊರಟುಬಂದು ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿತು. ಅವರು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಸತ್ತರು.
|
GUV
|
તેથી યહોવાની આગળથી અગ્નિ ધસી આવ્યો અને તે બંનેને ભસ્મ કરી ગયો. અને તેઓ યહોવા સમક્ષ મૃત્યુ પામ્યા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੋਂ ਇੱਕ ਅੱਗ ਨਿਕੱਲ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕਰ ਗਈ ਅਤੇ ਓਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮਰ ਗਏ
|
URV
|
اور خداوند کے حضور سے آگ نکلی اور ان دونوں کو کھاگئی اور وہ خداوند کے حضور کے حضور مرگئے۔
|
BNV
|
তাই প্রভুর কাছ থেকে আগুন নেমে এসে নাদব ও অবীহূকে ধ্বংস করল| প্রভুর সামনেই তারা মৃত্যু বরণ করলো|
|
ORV
|
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରୁ ଅଗ୍ନି ନିର୍ଗତ ହାଇେ ସମାନଙ୍କେୁ ଗ୍ରାସ କଲା ଓ ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ମଲେ।
|
MRV
|
म्हणून परमेश्वरासमोरुन अग्नी निघाला व त्याने त्यांना भस्म केले; ते परमेश्वरासमोर मरण पावले.
|