Compare Bible Versions
Verse: Lamentations 3:55
KJV
|
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
|
KJVP
|
I called upon H7121 thy name, H8034 O LORD, H3068 out of the low dungeon H4480 H953. H8482
|
YLT
|
I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.
|
ASV
|
I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
|
WEB
|
I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
|
ESV
|
"I called on your name, O LORD, from the depths of the pit;
|
RV
|
I called upon thy name, O LORD, out of the lowest dungeon.
|
RSV
|
"I called on thy name, O LORD, from the depths of the pit;
|
NLT
|
But I called on your name, LORD, from deep within the pit.
|
NET
|
I have called on your name, O LORD, from the deepest pit.
|
ERVEN
|
Lord, I called your name from the bottom of the pit.
|
TOV
|
மகா ஆழமான கிடங்கிலிருந்து, கர்த்தாவே, உம்முடைய நாமத்தைப்பற்றிக் கூப்பிட்டேன்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, நான் உமது நாமத்தை அழைத்தேன். நான் பள்ளத்திற்குள்ளிருந்து உமது நாமத்தைச் சொல்லி அழைத்தேன்.
|
MHB
|
קָרָאתִי H7121 VQQ1CS שִׁמְךָ H8034 יְהוָה H3068 EDS מִבּוֹר H953 תַּחְתִּיּֽוֹת H8482 ׃ EPUN
|
BHS
|
ס קָרָאתִי שִׁמְךָ יְהוָה מִבּוֹר תַּחְתִּיּוֹת ׃
|
ALEP
|
נה קראתי שמך יהוה מבור תחתיות
|
WLC
|
קָרָאתִי שִׁמְךָ יְהוָה מִבֹּור תַּחְתִּיֹּות׃
|
LXXRP
|
επεκαλεσαμην V-AMI-1S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN σου G4771 P-GS κυριε G2962 N-VSM εκ G1537 PREP λακκου N-GSM κατωτατου A-GSM
|
MOV
|
യഹോവേ, ഞാൻ ആഴമുള്ള കുണ്ടറയിൽനിന്നു നിന്റെ നാമത്തെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
हे यहोवा, गहिरे गड़हे में से मैं ने तुझ से प्रार्थना की;
|
TEV
|
యెహోవా, అగాధమైన బందీగృహములోనుండి నేను నీ నామమునుబట్టి మొరలిడగా
|
ERVTE
|
ఓ యెహోవా, నీ పేరు స్మరించాను. గోతిలో అట్టడుగునుండి నిన్ను పేరుపెట్టి పిలిచాను.
|
KNV
|
ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ಆಳವಾದ ಕಾರಾಗೃಹದಿಂದ ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಎತ್ತಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡೆನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ಗುಂಡಿಯ ತಳದಿಂದ ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಸರೆತ್ತಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದೆನು.
|
GUV
|
હે યહોવા, કારાગૃહના નીચલા ભોંયરામાંથી. મેં તમારા નામનો પોકાર કર્યો.
|
PAV
|
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ, ਭੋਹਰੇ ਦੀਆਂ ਡੁੰਘਿਆਈਆਂ ਤੋਂ,
|
URV
|
اَے خداوند میں نے تہ زندان سے تیرے نام کی دہائی دی۔
|
BNV
|
প্রভু, আমি গর্তের তলা থেকে আপনাকে ডেকেছি| আপনার নাম ধরে চিত্কার করে ডেকেছি|
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୁଁ ଗଭୀରତମ କୂପ ମଧ୍ଯରୁ ତୁମ୍ଭ ନାମ ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି।
|
MRV
|
परमेश्रा मी तुझ्या नांवाने हाक मारली परमेश्वरा, खड्ड्यातून तुझ्या नांवाचा धावा केला.
|