Compare Bible Versions
Verse: Lamentations 3:41
KJV
|
Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.
|
KJVP
|
Let us lift up H5375 our heart H3824 with H413 [our] hands H3709 unto H413 God H410 in the heavens. H8064
|
YLT
|
We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.
|
ASV
|
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
|
WEB
|
Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
|
ESV
|
Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:
|
RV
|
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
|
RSV
|
Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:
|
NLT
|
Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say,
|
NET
|
Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:
|
ERVEN
|
Let us lift up our hearts and our hands to the God of heaven.
|
TOV
|
நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம்.
|
ERVTA
|
பரலோகத்தின் தேவனிடம் நமது கைகளோடு இதயத்தையும் ஏறெடுப்போம்.
|
MHB
|
נִשָּׂא H5375 לְבָבֵנוּ H3824 אֶל H413 PREP ־ CPUN כַּפָּיִם H3709 אֶל H413 PREP ־ CPUN אֵל H410 EDS בַּשָּׁמָֽיִם H8064 ׃ EPUN
|
BHS
|
נִשָּׂא לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּיִם אֶל־אֵל בַּשָּׁמָיִם ׃
|
ALEP
|
מא נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים
|
WLC
|
נִשָּׂא לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּיִם אֶל־אֵל בַּשָּׁמָיִם׃
|
LXXRP
|
αναλαβωμεν G353 V-AAS-1P καρδιας G2588 N-APF ημων G1473 P-GP επι G1909 PREP χειρων G5495 N-GPF προς G4314 PREP υψηλον G5308 A-ASM εν G1722 PREP ουρανω G3772 N-DSM
|
MOV
|
നാം കൈകളെയും ഹൃദയത്തെയും സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു ഉയർത്തുക.
|
HOV
|
हम स्वर्गवासी परमेश्वर की ओर मन लगाएं और हाथ फैलाएं और कहें:
|
TEV
|
ఆకాశమందున్న దేవునితట్టు మన హృదయమును మన చేతులను ఎత్తికొందము.
|
ERVTE
|
పరలోకాధిపతియైన దేవునివైపు మన హృదయాలను, చేతులను చాపుదాము.
|
KNV
|
ನಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ಕೈಗಳೊಂದಿಗೆ ಪರಲೋಕದ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
|
ERVKN
|
ಪರಲೋಕದ ದೇವರಿಗೆ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳನ್ನೂ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯೋಣ.
|
GUV
|
આપણે બે હાથ જોડીને સાચા હૃદયથી. સ્વર્ગમાં વસતા દેવને પ્રાર્થના કરીએ.
|
PAV
|
ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਸਣੇ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅੱਗੇ ਅਕਾਸ਼ ਵੱਲ ਚੁੱਕੀਏ।
|
URV
|
ہم اپنے ہاتھوں کے ساتھ دِلوں کو بھی خدا کے حضور آسمان کی طرف اُٹھائیں۔
|
BNV
|
স্বর্গের ঈশ্বরের প্রতি হৃদয় এবং আমাদের হাত উত্তোলন করা উচিত্|
|
ORV
|
ଆମ୍ଭମାନେେ ସ୍ବର୍ଗଧିନାଯକ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଡ଼େ ଆପଣା ହୃଦଯ ଏବଂ ହସ୍ତ ଉଠାଇବା।
|
MRV
|
स्वर्गातील परमेश्वराकडे आपण आपले हृदय व हात उंचावू या.
|