Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Lamentations Chapters

Lamentations 3 Verses

Bible Versions

Books

Lamentations Chapters

Lamentations 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Lamentations 3:30

KJV He giveth [his] cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
KJVP He giveth H5414 [his] cheek H3895 to him that smiteth H5221 him : he is filled full H7646 with reproach. H2781
YLT He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.
ASV Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
WEB Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.
ESV let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
RV Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
RSV let him give his cheek to the smiter, and be filled with insults.
NLT Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
NET Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults.&u05DB; (Kaf)
ERVEN He should turn his cheek to the one who hits him and let people insult him.
TOV தன்னை அடிக்கிறவனுக்குத் தன் கன்னத்தைக் காட்டி, நிந்தையால் நிறைந்திருப்பானாக.
ERVTA அம்மனிதன் தன் ஒரு கன்னத்தில் அடிக்கிறவனுக்கு மறுகன்னத்தைத் திருப்பவேண்டும். அம் மனிதன் ஜனங்கள் தன்னை நிந்திக்கும்படி அனு மதிக்கவேண்டும்.
MHB יִתֵּן H5414 VHFA לְמַכֵּהוּ H5221 לֶחִי H3895 יִשְׂבַּע H7646 בְּחֶרְפָּֽה H2781 ׃ EPUN ס EPUN
BHS יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה ׃
ALEP ל יתן למכהו לחי ישבע בחרפה  {ס}
WLC יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה׃ ס
LXXRP δωσει G1325 V-FAI-3S τω G3588 T-DSM παιοντι G3817 V-PAPDS αυτον G846 D-ASM σιαγονα G4600 N-ASM χορτασθησεται G5526 V-FPI-3S ονειδισμων G3680 N-GPM
MOV തന്നെ അടിക്കുന്നവന്നു അവൻ കവിൾ കാണിക്കട്ടെ; അവൻ വേണ്ടുവോളം നിന്ദ അനുഭവിക്കട്ടെ.
HOV वह अपना गाल अपने मारने वाले की ओर फेरे, और नामधराई सहता रहे।
TEV అతడు తన్ను కొట్టువానితట్టు తన చెంపను త్రిప్ప వలెను. అతడు నిందతో నింపబడవలెను
ERVTE తనను కొట్టేవానివైపు తన దవడను ఆ వ్యక్తి తిప్పాలి. ఆ వ్యక్తి అవమానాలను భరించటానికి సంసిద్ధుడు కావాలి.
KNV ಆತನು ತನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವವನಿಗೆ ಕೆನ್ನೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ ಆತನು ನಿಂದೆಯಿಂದಲೇ ತುಂಬಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವವರಿಗೆ ತನ್ನ ಕೆನ್ನೆಯನ್ನು ಒಡ್ಡಬೇಕು. ಅವನು ತನಗೆ ಜನರಿಂದಾಗುವ ಗೇಲಿಯನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
GUV જે તેને મારે છે તેના ભણી પોતાનો ગાલ ધરે; અને બધા અપમાન વેઠી લો.
PAV ਉਹ ਆਪਣੀ ਗੱਲ੍ਹ ਮਾਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਦੇਵੇ, ਉਹ ਨਿੰਦਿਆ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇ!।।
URV وہ اپنا گال اُسکی طرف پھیر دے جو اُسے طمانچہ مارتا ہے اور ملامت سے خوب سیر ہو۔
BNV ওই লোকটির গাল বাড়িয়ে চড় খাওয়া উচিত| ওই ব্যক্তির উচিত অন্যদের তাকে অপমান করতে দেওয়া|
ORV ସେ ତାହାକୁ ପ୍ରହାର ପାଇଁ ଆପଣା ଗାଲ ଦଖାଇେ ଦେଉ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସନ୍ତାଷେ ପାଇବା ପାଇଁ ଅନୁ ରୋଧ କରୁ।
MRV जो मणुष्य मारत असेल त्याला खुशाल गालात मारू द्यावे व तो अपमान सहन करूण घ्यावा.
×

Alert

×