Compare Bible Versions
Verse: Jeremiah 21:2
BNV
|
পশ্হূর ও সফনিয় যিরমিয়কে বলেছিল, “আমাদের জন্য প্রভুর কাছে প্রার্থনা করো| প্রভুকে জিজ্ঞেস করো কি ঘটতে চলেছে| আমরা জানতে চাই কারণ বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্সর আমাদের আক্রমণ করেছে| হয়তো প্রভু আমাদের জন্য অতীতে য়েমন করেছিলেন তেমনি চমত্কার ও শক্তিশালী জিনিষগুলি তিনি করবেন| প্রভুই হয়তো নবূখদ্রিত্সরকে আমাদের প্রতি আক্রমণ থেকে বিরত করবেন|”
|
KJV
|
Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
|
YLT
|
`Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.`
|
RV
|
Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
|
RSV
|
"Inquire of the LORD for us, for Nebuchadrezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful deeds, and will make him withdraw from us."
|
ASV
|
Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
|
ESV
|
"Inquire of the LORD for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful deeds and will make him withdraw from us."
|
ERVEN
|
They said to Jeremiah, "Pray to the Lord for us. Ask him what will happen. We want to know, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will do great things for us, as he did in the past. Maybe he will make Nebuchadnezzar stop attacking us and leave."
|