Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Hosea Chapters

Bible Versions

Books

Hosea Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Hosea :8

KJV Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
KJVP Now when she had weaned H1580 H853 Lo- H3819 ruhamah , she conceived, H2029 and bore H3205 a son. H1121
YLT And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;
ASV Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
WEB Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
ESV When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
RV Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
RSV When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
NLT After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.
NET When she had weaned 'No Pity' (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son.
ERVEN After Gomer had finished nursing Lo- Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to a son.
TOV அவள் லோருகாமாவை முலைமறக்கப்பண்ணினபிற்பாடு, கர்ப்பந்தரித்து ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
ERVTA கோமேர் லோருகாமாவை பால்மறக்க செய்த பிறகு அவள் மீண்டும் கர்ப்பம் அடைந்தாள். அவள் ஒரு ஆண்குழந்தையைப் பெற்றாள்.
MHB וַתִּגְמֹל H1580 אֶת H853 PART ־ CPUN לֹא CPUN רֻחָמָה H3819 וַתַּהַר H2029 W-VQY3FS וַתֵּלֶד H3205 W-VQY3FS בֵּֽן H1121 NMS ׃ EPUN
BHS וַתִּגְמֹל אֶת־לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן ׃
ALEP ח ותגמל את לא רחמה ותהר ותלד בן
WLC וַתִּגְמֹל אֶת־לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן׃
LXXRP και G2532 CONJ απεγαλακτισεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF ουκηλεημενην N-PRI και G2532 CONJ συνελαβεν G4815 V-AAI-3S ετι G2089 ADV και G2532 CONJ ετεκεν G5088 V-AAI-3S υιον G5207 N-ASM
MOV അവൾ ലോരൂഹമയെ മുലകുടി മാറ്റിയശേഷം ഗർഭം ധരിച്ചു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു.
HOV जब उस स्त्री ने लोरूहामा का दुध छुड़ाया, तब वह गर्भवती हुई और उस से एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
TEV లోరూ హామా (జాలినొందనిది) పాలువిడిచిన తరువాత తల్లి గర్బ éవతియై కుమారుని కనినప్పుడు
ERVTE గోమెరు లో - రూహామాకు చనుబాలు ఇవ్వటం చాలించగానే ఆమె మరల గర్భవతి అయ్యింది. ఆమె మరొక కుమారుని కన్నది.
KNV ಆಕೆಯು ಲೊರು ಹಾಮಳನ್ನು ಮೊಲೆ ಬಿಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
ERVKN ಗೋಮೆರಳು ಲೋರುಹಾಮಳಿಗೆ ಮೊಲೆಯುಣಿಸುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಬಳಿಕ ಆಕೆಯು ತಿರುಗಿ ಗರ್ಭಿಣಿಯಾದಳು. ಆಕೆ ಒಬ್ಬ ಗಂಡುಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
GUV લો-રૂહામાહને ધાવણ છોડાવ્યા પછી ગોમેરને ફરી ગર્ભ રહ્યો અને તેને એક પુત્ર અવતર્યો.
PAV ਲੋ-ਰੁਹਾਮਾਹ ਦਾ ਦੁੱਧ ਛੁਡਾਉਣ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਉਹ ਗਰਭਵੰਤੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਜਣੀ
URV اور لُورحامہ کا دُودھ چُھڑانے کے بعد وہ پھر حاملہ ہُوئی اور بیٹا پیدا ہُوا۔
BNV লো-রুহামার লালন-পালন শেষ করার পর, গোমর আবার গর্ভবতী হল| সে একটি শিশু পুত্রের জন্ম দিল|
ORV ଗୋମର ଲୋ-ରୁହାମାଙ୍କ ସବୋ ଶଷେ କଲାପ ରେ ସେ ପୁନର୍ବାର ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ। ସେ ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦେଲେ।
MRV मग लो-रूहमेचे दूध तुटल्यावर गोमरला पुन्हा दिवस गेले या खेपेला तिने एका मुलाला जन्म दिला.
×

Alert

×