Compare Bible Versions
Verse: Genesis 33:8
KNV
|
ಆಗ ಏಸಾ ವನು--ನಾನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡ ಪಶುಗಳ ಮಂದೆ ಗಳೆಲ್ಲಾ ಯಾತಕ್ಕೆ? ಅಂದಾಗ ಯಾಕೋಬನು--ನನ್ನ ಒಡೆಯನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಕೃಪೆ ದೊರಕಲಿ ಎಂದು ಅವುಗಳನ್ನು ತಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟೆನು.
|
KJV
|
And he said, What [meanest] thou by all this drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight of my lord.
|
YLT
|
And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.`
|
RV
|
And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find grace in the sight of my lord.
|
RSV
|
Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob answered, "To find favor in the sight of my lord."
|
ASV
|
And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
|
ESV
|
Esau said, "What do you mean by all this company that I met?" Jacob answered, "To find favor in the sight of my lord."
|
ERVEN
|
Esau said, "Who were all those people I saw while I was coming here? And what were all those animals for?" Jacob answered, "These are my gifts to you so that you might accept me."
|