Compare Bible Versions
Verse: Ezra 7:20
KJV
|
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow [it] out of the king’s treasure house.
|
KJVP
|
And whatsoever more H7606 shall be needful H2819 for the house H1005 of thy God, H426 which H1768 thou shalt have occasion H5308 to bestow, H5415 bestow H5415 [it] out of H4481 the king's H4430 treasure H1596 house. H1005
|
YLT
|
and the rest of the needful things of the house of thy God, that it falleth to thee to give, thou dost give from the treasure-house of the king.
|
ASV
|
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the kings treasure-house.
|
WEB
|
Whatever more shall be needful for the house of your God, which you shall have occasion to bestow, bestow it out of the king\'s treasure-house.
|
ESV
|
And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king's treasury.
|
RV
|
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king-s treasure house.
|
RSV
|
And whatever else is required for the house of your God, which you have occasion to provide, you may provide it out of the king's treasury.
|
NLT
|
If you need anything else for your God's Temple or for any similar needs, you may take it from the royal treasury.
|
NET
|
The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, you may do so from the royal treasury.
|
ERVEN
|
And you may get any other things that you need for the Temple of your God. Use the money in the king's treasury to buy anything you need.
|
TOV
|
பின்னும் உன் தேவனுடைய ஆலயத்துக்கு அவசியமாய்க் கொடுக்கவேண்டியிருப்பதை, நீ ராஜாவின் கஜானாவிலிருந்து வாங்கிக் கொடுப்பாயாக.
|
ERVTA
|
உங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்திற்குத் தேவையான வேறு எதையும் நீங்கள் கேட்டுப் பெற்றுக்கொள்ளலாம். உனக்குத் தேவையான எதையும் வாங்கிக் கொள்ள அரண்மனை கருவூலத்திலுள்ள பணத்தைப் பயன்படுத்தலாம்.
|
MHB
|
וּשְׁאָר H7606 חַשְׁחוּת H2818 בֵּית H1005 אֱלָהָךְ H426 דִּי H1768 יִפֶּל H5308 ־ CPUN לָךְ CPUN לְמִנְתַּן H5415 תִּנְתֵּן H5415 מִן H4481 ־ CPUN בֵּית H1005 גִּנְזֵי H1596 מַלְכָּֽא H4430 ׃ EPUN
|
BHS
|
וּשְׁאָר חַשְׁחוּת בֵּית אֱלָהָךְ דִּי יִפֶּל־לָךְ לְמִנְתַּן תִּנְתֵּן מִן־בֵּית גִּנְזֵי מַלְכָּא ׃
|
ALEP
|
כ ושאר חשחות בית אלהך די יפל לך למנתן--תנתן מן בית גנזי מלכא
|
WLC
|
וּשְׁאָר חַשְׁחוּת בֵּית אֱלָהָךְ דִּי יִפֶּל־לָךְ לְמִנְתַּן תִּנְתֵּן מִן־בֵּית גִּנְזֵי מַלְכָּא׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ καταλοιπον G2645 A-NSN χρειας G5532 N-GSF οικου G3624 N-GSM θεου G2316 N-GSM σου G4771 P-GS ο G3739 R-NSN αν G302 PRT φανη G5316 V-APS-3S σοι G4771 P-DS δουναι G1325 V-AAN δωσεις G1325 V-FAI-2S απο G575 PREP οικων G3624 N-GPM γαζης G1047 N-GSF βασιλεως G935 N-GSM
|
MOV
|
നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിന്നു പിന്നെയും ആവശ്യമുള്ളതായി കൊടുക്കേണ്ടിവരുന്നതു നീ രാജാവിന്റെ ഭണ്ഡാരഗൃഹത്തിൽനിന്നു കൊടുത്തു കൊള്ളേണം.
|
HOV
|
और इन से अधिक जो कुछ तुझे अपने परमेश्वर के भवन के लिये आवश्यक जान कर देना पड़े, वह राजखजाने में से दे देना।
|
TEV
|
నీ దేవుని మందిర విషయములో దానమిచ్చుటకై మరి ఏదైనను నీకు కావలసిన యెడల అది రాజుయొక్క ఖజానాలోనుండి నీకియ్యబడును.
|
ERVTE
|
మీ దేవుని ఆలయం కోసం అవసరమైన అనేక ఇతర వస్తువులను కూడ మీరు పొందవచ్చు. నీకు అవసరమైన ఏ వస్తువు కోసమైనా సొమ్మును రాజ ఖజానా నుంచి తీసుకో.
|
KNV
|
ಇನ್ನು ಏನಾದರೂ ನಿನ್ನ ದೇವರ ಆಲಯಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದು ನೀನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿ ಬಂದರೆ ಅದನ್ನು ಅರಸನ ಬೊಕ್ಕಸದಿಂದ ತಕ್ಕೊಂಡುಕೊಡು.
|
ERVKN
|
ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ವಸ್ತುಗಳು ಬೇಕಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಾಜನ ಖಜಾನೆಯಿಂದ ಹಣ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಮಾಡು.
|
GUV
|
અને જો તારા દેવનાં મંદિર માટે બીજા કશાની તને જરૂર પડે તો તું રાજ્યની તિજોરીમાંથી જરૂર વાપરી શકે છે.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੋਵੇ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਦੇਣਾ ਪਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਸ਼ਾਹੀ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇਵੀਂ
|
URV
|
اور جو کچھ اور تیرے خدا کے گھر کے لئے ضروری ہو جو تجھے دینا پڑے اسے شاہی خزانہ سے دینا۔
|
ORV
|
ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଜନୀଯ ଯାହା ଯାହା ନବୋକୁ ପଡିବ ତାହା ରାଜାଙ୍କ ଭଣ୍ତାର ଗୃହରୁ ନିଅ।
|
MRV
|
मंदिरासाठी आणखीही काही गोष्टी तुम्हाला लागत असतील तर त्याही तुम्ही घ्या. त्यासाठी राजाच्या खजिन्यातून पैशाची उचल करा.
|